英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

助動詞
gonna  [!ゴナ]    [口語]  主旨: 意思  重要度: 1
☆ I’m gonna kick his ass  ⇨ 奴のケツを蹴ってやる、コテンパンにしてやる  (備考:  going to の口語短縮形)
☆ I’m not gonna let you do that  ⇨ お前にそうはさせない  (備考:  going to の口語短縮形)

gonna  [!ゴナ]    [口語]  主旨: 未来  重要度: 1
☆ I’m gonna leave at 6  ⇨ 私は6時に出発する  (備考:  going to の口語短縮形)
☆ That’s not gonna work  ⇨ それは上手く行かない  (備考:  going to の口語短縮形)


他の例文:
  • Don’t worry, I’m not gonna let you down  ⇨ 心配しないで、あなたをがっかりはさせないから
  • Okay that’s it. I’m not gonna take this shit anymore  ⇨ よしもうそれまでだ。もうこれ以上そのクソ、ふざけた話、には関わらない
  • That ain’t gonna work  ⇨ それは上手くいかない、そういう訳にはいかない
  • I’m gonna kick your butt  ⇨ お前のケツを蹴るぞ
  • I’m not gonna put up with that nonsense  ⇨ 私はそのふざけた話を我慢しない
  • I am gonna kick his sorry ass  ⇨ 奴の情けないケツを蹴っ飛ばしてやる
  • I’m gonna kick him in you know what  ⇨ あいつの例のところを蹴飛ばしてやる
  • You’re not gonna go too far if you keep making stupid mistakes  ⇨ 馬鹿な失敗を繰り返してるようではあまり遠くには行かない、成功しない
  • I’m not gonna let that happen, not even over my dead body  ⇨ そうはさせない、私の死体を越えてでもだ
  • I’m gonna whup you  ⇨ お前ぶん殴るぞ
  • I am gonna kick your ass  ⇨ お前の尻を蹴るぞ、ぶっ飛ばすぞ
  • I’m gonna really stick it to him  ⇨ 奴にこれを刺してやる、徹底的に思い知らせてやる
  • Nobody’s gonna tell me what to do  ⇨ 誰も私にどうこうしろとは言わない、私はだれの指図も受けない
  • That’s not gonna happen in my lifetime  ⇨ それは私が生きているうちには起こらない
  • You’re not gonna get away with this  ⇨ これを逃れるわけには行かないぞ。このままただで済むと思うなよ