助動詞
gonna [!ゴナ] [口語] 主旨: 意思 重要度: 1
☆ I’m gonna kick his ass ⇨ 奴のケツを蹴ってやる、コテンパンにしてやる (備考: going to の口語短縮形)
☆ I’m not gonna let you do that ⇨ お前にそうはさせない (備考: going to の口語短縮形)
gonna [!ゴナ] [口語] 主旨: 未来 重要度: 1
☆ I’m gonna leave at 6 ⇨ 私は6時に出発する (備考: going to の口語短縮形)
☆ That’s not gonna work ⇨ それは上手く行かない (備考: going to の口語短縮形)
他の例文:
- Don’t worry, I’m not gonna let you down ⇨ 心配しないで、あなたをがっかりはさせないから
- Okay that’s it. I’m not gonna take this shit anymore ⇨ よしもうそれまでだ。もうこれ以上そのクソ、ふざけた話、には関わらない
- That ain’t gonna work ⇨ それは上手くいかない、そういう訳にはいかない
- I’m gonna kick your butt ⇨ お前のケツを蹴るぞ
- I’m not gonna put up with that nonsense ⇨ 私はそのふざけた話を我慢しない
- I am gonna kick his sorry ass ⇨ 奴の情けないケツを蹴っ飛ばしてやる
- I’m gonna kick him in you know what ⇨ あいつの例のところを蹴飛ばしてやる
- You’re not gonna go too far if you keep making stupid mistakes ⇨ 馬鹿な失敗を繰り返してるようではあまり遠くには行かない、成功しない
- I’m not gonna let that happen, not even over my dead body ⇨ そうはさせない、私の死体を越えてでもだ
- I’m gonna whup you ⇨ お前ぶん殴るぞ
- I am gonna kick your ass ⇨ お前の尻を蹴るぞ、ぶっ飛ばすぞ
- I’m gonna really stick it to him ⇨ 奴にこれを刺してやる、徹底的に思い知らせてやる
- Nobody’s gonna tell me what to do ⇨ 誰も私にどうこうしろとは言わない、私はだれの指図も受けない
- That’s not gonna happen in my lifetime ⇨ それは私が生きているうちには起こらない
- You’re not gonna get away with this ⇨ これを逃れるわけには行かないぞ。このままただで済むと思うなよ