形容詞
fit 主旨: 健康 重要度: 2
☆ He is not fit to play the game ⇨ 彼は(怪我のために)試合に出場できる状態にない
☆ She is very fit ⇨ 彼女(の体)はとても引き締まっている
名詞
fit 主旨: 間 重要度: 2
☆ It is a very tight fit between the tire and the body ⇨ 車体とタイヤの隙間は非常にきつい
fit 主旨: 合う 重要度: 2
☆ He is a perfect fit for this team ⇨ 彼はこのチームにぴったりだ
fit 主旨: 発作 重要度: 3
☆ Mom will have a fit if she sees this ⇨ お母さんがこれを見たらひきつけを起こす
fit (throw a fit) [口語] 主旨: 怒る 重要度: 3
☆ She throws a fit when she doesn’t get her way ⇨ 彼女は思い通りにならないと怒る、大騒ぎする
成句
see fit 主旨: 適切 重要度: 4
☆ You can use it as often as you see fit ⇨ 適切だと思うだけ頻繁に使っても良い
動詞
fit 主旨: 合う 重要度: 1
☆ These shoes fit my feet perfectly ⇨ この靴は私の足にぴったりだ
☆ This tire does not fit on this wheel ⇨ このタイヤはこのホイールにはまらない
fit 主旨: 合わせる 重要度: 1
☆ I can’t fit this part in the space ⇨ 私はこの部品を場所にはめる事が出来ない
fit 主旨: 詰める 重要度: 1
☆ I tried to fit it into my schedule ⇨ 私はそれを日程に詰め込もうとした
fit in 主旨: 合わせる 重要度: 2
☆ He wasn’t able to fit in with others ⇨ 彼は他に溶け込むことが出来なかった
他の例文:
- He fills, fits, the bill for that role ⇨ 彼はその役割の要求を満たす、ぴったりだ
- The place is fittingly named Death Valley because no life can survive ⇨ その場所では生物は生息できないので、「死の谷」という相応しい名が付けられている
- He is a perfect fit for this team ⇨ 彼はこのチームにぴったりだ
- He does not fit the mold of the typical politician ⇨ 彼は典型的な政治家の型にはまらない
- These shoes fit me to a tee ⇨ この靴は私にぴったり合う
- An epileptic fit ⇨ てんかんの発作
- Santa Clause couldn’t fit through the chimney ⇨ サンタクロースは煙突を通り抜けられなかった
- She throws a fit when she doesn’t get her way ⇨ 彼女は思い通りにならないと怒る、大騒ぎする
- She is wearing a tight-fitting dress ⇨ 彼女はぴったりしたドレスを着ている
- The engine is tightly fitted ⇨ エンジンはきちきちに搭載されている
- I tried to fit it into my schedule ⇨ 私はそれを日程に詰め込もうとした
- A one-size-fits-all hat ⇨ (伸び縮みして)どんな頭の大きさにも合う帽子
- The car has excellent fit and finish ⇨ その車は素晴らしい仕上がりだ
- A fitful sleep ⇨ 断続的な、急に目が覚めることを繰り返す、睡眠
- The part is shaped to fit in this hole ⇨ その部品はこの穴にはまるように形作られている