名詞
favor [!フェイヴァー] [口語] 主旨: 助ける 重要度: 1
☆ I would like to ask a small favor of you ⇨ 小さな、簡単な、お願いをしたいのですが
favor (in favor of) [!フェイヴァー] 主旨: 支持 重要度: 2
☆ I’m in favor of his idea ⇨ 私は彼の考えを支持する
favor (in favor of) [!フェイヴァー] 主旨: 有利 重要度: 2
☆ The tax laws have been changed in favor of the rich ⇨ 税法は金持ちに有利なように変えられた
favor [!フェイヴァー] 主旨: 贈り物 重要度: 4
☆ Party favors ⇨ 宴会に参加した人への簡単なお土産
favor (in favor of) [!フェイヴァー] 主旨: 代わり 重要度: 4
☆ He was fired in favor of a more defense-oriented coach ⇨ 彼はもっと守備を重視する監督に代えるために首にされた
成句
do a favor [!フェイヴァー] [口語] 主旨: 助ける 重要度: 1
☆ Could you do me a favor? ⇨ ちょっと御願いできませんか?
☆ Do me a favor, will you? ⇨ 手を貸してくれ、言う通りにしてくれ
☆ They had fired me but actually they did me a favor because I ended up finding a lot better job ⇨ 彼等は私を首にしたが、ずっといい仕事を見つけることになったので、実際には彼等はいいことをしてくれた
☆ You don’t do yourself any favors by getting angry ⇨ 怒ると自分のためにならない
in favor [!フェイヴァー] 主旨: 有利 重要度: 2
☆ Fortune turned in his favor ⇨ 運は彼に有利なように変わった
return the favor [!フェイヴァー] 主旨: 返す 重要度: 3
☆ He helped me last time so I am returning favor this time ⇨ 前回は彼が助けてくれたので、今回は私が借りを返す
return the favor [!フェイヴァー] 主旨: 復讐 重要度: 3
☆ He lost last time and returned the favor this time ⇨ 前回彼は負けたが今回お返しをした (備考: 「借りを返す」と同様の反語用法)
動詞
favor [!フェイヴァー] 主旨: 助ける 重要度: 2
☆ The new law favors big business over small business ⇨ 新しい法律は小企業より大企業の有利に働く (備考: 一部だけに有利になる)
favor [!フェイヴァー] 主旨: 支持 重要度: 3
☆ People favor underdogs ⇨ 人々は弱い者を応援、判官贔屓、する
favor [!フェイヴァー] 主旨: 守る 重要度: 3
☆ He is favoring his injured left leg ⇨ 彼は怪我をした左足をかばっている
他の例文:
- His favorite steakhouse ⇨ 彼のお気に入りのステーキレストラン
- He tried to spin the story in his favor ⇨ 彼はその話を彼に都合良く変えようとした
- They took down the overwhelming favorite ⇨ 彼等は圧倒的に有利とされていた相手を倒した
- That player is the fan favorite ⇨ その選手がファンに一番人気だ
- She is everybody’s sentimental favorite ⇨ 彼女は皆の感傷的な一番人気、判官贔屓、だった
- They are the overwhelming favorite to win ⇨ 彼等が圧倒的な本命とされている
- The new movie was received favorably by critics ⇨ 新しい映画は評論家に好意的に受取られた
- He is the odds-on favorite to win ⇨ 彼は賭け率一番の優勝候補だ
- The deal worked favorably for us ⇨ その取決めは私達に都合よく働いた
- She is my favorite actress ⇨ 彼女は私の一番好きな女優だ
- I was able to negotiate the contract on favorable terms ⇨ 私は契約を有利な条件で交渉することができた
- The favorable currency exchange rate offset the loss ⇨ 有利な為替レートが損失を相殺した
- The way he curries favor with the boss is sickening ⇨ 彼が上司の気に入ろうとする様には気分が悪くなる
- The movie received favorable reviews ⇨ その映画は好意的な評価を受けた
- The judge decided in favor of the defendant ⇨ 裁判官は被告に有利な判決を下した