形容詞
even [!イーヴン] 主旨: 安定 重要度: 1
☆ He is pretty even-tempered ⇨ 彼は気性がとても安定している
even [!イーヴン] 主旨: 同じ 重要度: 1
☆ Run at an even pace ⇨ 一定した速度で走る
☆ Now we are even ⇨ これで私達は相子だ (備考: 特に恩義の貸し借りが相殺された状態)
even [!イーヴン] 主旨: 偶数 重要度: 2
☆ 2, 4 and 10 are even numbers ⇨ 2、4、10は偶数だ
副詞
even [!イーヴン] 主旨: 強調 重要度: 1
☆ Even a monkey can do it ⇨ それは猿でも出来る
☆ Even after that she still refused to accept it ⇨ その後でもまだ彼女はそれを受入れることを拒否した
☆ Even so, that is still not a moral thing to do ⇨ 例えそうだとしても、それは道徳的なことではない
☆ He goes jogging even in the snow ⇨ 彼は雪の中でもジョギングに行く
even (not even) [!イーヴン] 主旨: 強調 重要度: 1
☆ That’s not even close to being correct ⇨ それは正しいに近くすらない、正しいから程遠い
☆ We are not even halfway to the goal ⇨ 私達は最終地点の半分にも行っていない
動詞
break even [!イーヴン] 主旨: ゼロ 重要度: 2
☆ The business broke even this year ⇨ 今年その事業は差引きゼロだった
get even [!イーヴン] [口語] 主旨: 復讐 重要度: 2
☆ He is looking for a chance to get even with him ⇨ 彼はあいこになる、仕返しをする、機会を伺っている
他の例文:
- The business broke even this year ⇨ 今年その事業は差引きゼロだった
- They organized a charity event ⇨ 彼等は慈善行事を企画した
- Eventually changing of the guard will have to happen ⇨ いつかは護衛兵、人員、時代・世代、は替わらなくてはいけない
- Those two words are phonetically the same even though the meanings are different ⇨ その二つの単語は意味は異なるが発音は同じだ
- The truth will eventually come out ⇨ 真実はやがて明らかになる
- A live coverage of the event ⇨ その事件の生の報道
- She is 45 but looks even better than ever ⇨ 彼女は45才だが、今迄よりも更に綺麗に見える
- He was already plastered early in the evening ⇨ 彼は夕方には既に泥酔していた
- I witnessed the event firsthand ⇨ 私はその出来事を自分の目で見た
- They don’t even greet each other ⇨ 彼等はお互いに挨拶もしない
- The wind/pain/fever eventually subside ⇨ 風・痛み・熱はやがて静まった
- The last week was really eventful ⇨ 先週は本当にいろんな事件があった
- He is even/hot/short/quick-tempered ⇨ 彼は性格が安定している、興奮しやすい、気が短い
- The movie is not an accurate depiction of the event ⇨ その映画はその事件の正確な描写ではない
- An evening news program ⇨ 夕方のニュース番組