形容詞
easy [!イーズィ] [口語] 主旨: 落着いた 重要度: 1
☆ Hey, easy man! ⇨ おい、落ち着けよ
easy [!イーズィ] 主旨: 簡単 重要度: 1
☆ Easy come easy go ⇨ 簡単に手に入るものは簡単に無くなる、悪銭身につかず
☆ He took the easy way out ⇨ 彼は安易な道を選んだ
☆ Old people can be easy targets, preys for scams ⇨ 老人は詐欺の簡単な標的・獲物になりやすい
☆ That is a lot easier said than done ⇨ 言うのはするのよりずっと簡単、言うは易く行うは難し、だ
☆ That is not an easy question ⇨ それは簡単な問いではない
☆ This jacket is easy to wash ⇨ このジャケットは洗濯が簡単だ
easy [!イーズィ] 主旨: 優しい 重要度: 1
☆ She is easy on the eye ⇨ 彼女は目に優しい、可愛い、綺麗だ (備考: 傷めない)
☆ The product is easy on my budget ⇨ その製品は私の予算に優しい、値段が手頃だ (備考: 傷めない)
☆ These shoes are easy on my knees ⇨ この靴は私の膝に優しい (備考: 傷めない)
easy (go easy) [!イーズィ] [口語] 主旨: 優しい 重要度: 2
☆ He is new so go easy on him ⇨ 彼は新人だからあんまり扱くな
easy [!イーズィ] [口語] 主旨: ふしだら 重要度: 3
☆ She is easy ⇨ 彼女は気軽に誰とでも寝る (備考: 通常女性について)
副詞
easy [!イーズィ] 主旨: 安心 重要度: 1
☆ Finally I can sleep easy ⇨ やっと安心して眠れる (備考: 心配無く)
easy [!イーズィ] 主旨: 少し 重要度: 1
☆ Go easy on mustard please ⇨ 辛子はあまりかけないで下さい
感嘆詞
easy [!イーズィ] 主旨: 注意 重要度: 1
☆ Hey, easy! ⇨ おい、気をつけろ!ゆっくり!もっと丁寧に!
成句
take it easy [口語] 主旨: 落着く 重要度: 1
☆ Hey take it easy! ⇨ おい、落ち着けよ、興奮するなよ
take it easy [口語] 主旨: 健康 重要度: 1
☆ Take it easy! ⇨ 無理をしないように、体に気をつけて
take it easy [口語] 主旨: 無理 重要度: 1
☆ Hey take it easy man! ⇨ おいお前、あんまり無茶、無理矢理、興奮、乱暴、するな
take it easy [口語] 主旨: 楽 重要度: 1
☆ You have to take it easy on him ⇨ 彼には少し多めに見てやらなくては、厳しすぎては、いけない
☆ This is not the time to take it easy ⇨ 今は気を抜いている時ではない
☆ You should take it easy for a while ⇨ あなたは少しの間無理を避けるべきだ (備考: 良い意味でも使われる)
easy does it 主旨: 注意 重要度: 3
☆ Easy does it! ⇨ ゆっくり!そおっと!
rest easy 主旨: 安心 重要度: 3
☆ The insurance will cover the damage so you can rest easy ⇨ 保険が損害を補償するので、あなたはゆっくり休めます、心配しなくてもいいです
have it easy [口語] 主旨: 楽 重要度: 4
☆ His parents are rich and he has always had it easy ⇨ 彼の両親は金持ちで彼はいつも楽をしてきた
他の例文:
- He makes it look easy ⇨ 彼はそれを簡単に見せる、いとも簡単にやってのける
- The removal of the cover is easy ⇨ カバーの取外しは簡単だ
- The prepping is very easy ⇨ 準備はとても簡単だ
- The economy is not an easy fix ⇨ この経済は簡単に直せるものではない
- Finally I can sleep easy ⇨ やっと安心して眠れる
- It was reasonably easy to assemble ⇨ それを組み立てるのは妥当に、十分、簡単だった
- He is new so go easy on him ⇨ 彼は新人だからあんまり扱くな
- First things first, there is no easy way to succeed ⇨ 最初にはっきりさせておくが、楽して成功する道は無い
- If you think it’s that easy you’d better think again ⇨ そんなに簡単だと思っているなら、もう一度よく考えたほうがいい
- He took the easy way out ⇨ 彼は安易な道を選んだ
- Hey take it easy Rambo! ⇨ おいランボー、手加減しろよ
- Older people are often easy preys for criminals ⇨ 老人は犯罪者の簡単な獲物になりやすい
- This jacket is easy to wash ⇨ このジャケットは洗濯が簡単だ
- Some of computer problems are easy to troubleshoot ⇨ ある種のコンピューターの問題は直すのが簡単だ
- The airport has an easy access to the city center ⇨ その空港から市中心部に行くことは容易だ