英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

成句
all things considered     主旨: 考える  重要度: 1
☆ The situation is not as bad when all things considered  ⇨ 全てを考慮に入れると、状況はそれほど悪くない

動詞
consider  [コン!スィダォー]    主旨: 考える  重要度: 1
☆ He is considered a failure as a president  ⇨ 彼は大統領として失敗だったと考えられている
☆ They did not even consider that possibility  ⇨ 彼等はその可能性を考慮しようともしなかった
☆ We will consider every option available  ⇨ 我々は全ての選択肢を検討する


他の例文:
  • He was asked to reconsider his decision  ⇨ 彼は決定を再考するよう頼まれた
  • He is considered a can’t-miss talent  ⇨ 彼は成功間違い無しの有望株と看做されている
  • His idea merits consideration  ⇨ 彼のアイデアは考慮する価値がある
  • The news created considerable apprehension among the public  ⇨ そのニュースは一般大衆の間で相当な懸念・不安を作り出した
  • Chocolate has been considered as an aphrodisiac  ⇨ チョコレートは媚薬と考えられてきた
  • The player is considered a surefile success  ⇨ その選手は成功間違い無しと考えられている
  • That can be considered disrespectful in some culture  ⇨ ある文化ではそれは無礼と見做される
  • Being assertive is considered positive in the west, whereas in the east it is often considered rude  ⇨ はっきりした意見を持つことは西洋では良い事と考えられるが、東洋ではしばしば無礼と考えられる
  • He invested a considerable amount of money in the company  ⇨ 彼はその会社に相当な額の投資をした
  • He lacks consideration for others  ⇨ 彼は他人に対する配慮に欠ける
  • He is widely considered as the best player in the history  ⇨ 彼は史上最高の選手だと広く考えられている
  • Firing missiles into the enemy territory is considered an act of war  ⇨ ミサイルを敵の領土に打ち込むことは戦争行為と見做される
  • After careful consideration we approved the project  ⇨ 慎重な考慮の後、私達はその案件を承認した
  • He is considered an heir apparent to the president of the company  ⇨ 彼は社長の後継者、次代社長と目されている
  • The price has gone up considerably  ⇨ 値段は相当上がった