副詞
by [!バイ] 主旨: 過ぎる 重要度: 1
☆ A motorcycle zipped by ⇨ オートバイがビュッと通り過ぎた
☆ Time flies by ⇨ 時間は飛ぶように過ぎる
前置詞
by [!バイ] 主旨: 掛ける 重要度: 1
☆ 2 by 2 equals 4 ⇨ 2掛け2は4だ
☆ The room is 10 meters by 8 meters ⇨ その部屋は10㍍掛け8㍍だ
by [!バイ] 主旨: 期限 重要度: 1
☆ I have to finish this by the end of the day ⇨ 私は今日の終わりまでにこれを仕上げなくてはいけない
☆ I’ll be back by 6 ⇨ 私は六時までに戻ってくる
☆ You have to submit the application by Wednesday ⇨ 申請書を水曜日までに提出しなくてはいけない
by [!バイ] 主旨: 従う 重要度: 1
☆ I did everything by the instructions ⇨ 私は全て指示通りにやった
☆ Nobody is going strictly by the rules ⇨ 厳格に規則通りにやっている人は誰もいない
by [!バイ] 主旨: 主体 重要度: 1
☆ A painting by Picasso ⇨ ピカソによる絵
☆ I was amazed by his stupidity ⇨ 私は彼の愚かさに驚かされた
☆ I was struck by her beauty ⇨ 私は彼女の美しさに撃たれた
by [!バイ] 主旨: 手段 重要度: 1
☆ I go there by bus ⇨ 私はバスでそこに行く
☆ The bacteria can be killed by heating it ⇨ そのバクテリアは熱することで殺すことが出来る
☆ The list is sorted by age ⇨ 名簿は年齢順に並んでいる
☆ What do you mean by that? ⇨ それで何を意味しているのか、どういう意味だ、何が言いたいのか?
☆ Whom did he mean by “them”? ⇨ 彼は誰の意味で「彼等」と言ったのだろう?
by [!バイ] 主旨: 単位 重要度: 1
☆ The meat is sold by pound ⇨ 肉はポンド単位で、重さで、売られている
☆ They are paid by the hour ⇨ 彼等は時間ごとに払われている、時間給だ
☆ Things were getting worse by the minute ⇨ 物事は一分経つごとに悪化していた
by [!バイ] 主旨: 近い 重要度: 1
☆ A plane flew by the tower ⇨ 飛行機が塔のそばを通った
☆ A store by the station ⇨ 駅の近くの店
☆ I drive by the school every morning ⇨ 私は毎朝学校のそばを通る
☆ She was standing by me ⇨ 彼女は私の横・そばに立っていた
by [!バイ] 主旨: づつ 重要度: 1
☆ He refuted their claims point by point ⇨ 彼は彼等の主張を一点一点反証した
☆ Survivors were rescued one by one ⇨ 生存者は一人づつ救出された
☆ They compared the two videos frame by frame ⇨ 彼等は二つの映像を一コマづつ比べた
by [!バイ] 主旨: 量 重要度: 1
☆ He won by 1 point ⇨ 彼は一点差で勝った
☆ His prediction was off by miles ⇨ 彼の予想は数マイル外れた、大外れだった
☆ The sales grew by 10% ⇨ 売上げは10%成長した
☆ The shot missed by a few inches ⇨ シュートは数インチ差で外れた
by (by someone) [!バイ] [口語] 主旨: 対象 重要度: 2
☆ That’s fine by me ⇨ 私はそれで構わない、異論は無い
by [!バイ] 主旨: 間 重要度: 3
☆ He works by night and sleeps by day ⇨ 彼は夜に働いて昼に寝る
他の例文:
- It was influenced by external factors ⇨ それは外的要因の影響を受けた
- The project was not a success by any stretch of the imagination ⇨ いかなる想像をしても、どう考えてみても、その計画は成功ではなかった
- The entire population was wiped out by the disease ⇨ 人口の全てがその病気で全滅した
- The irony is that the oppression by the government actually led to its own collapse ⇨ 皮肉なのは政府による圧制が実際は自らの崩壊に繋がったことだ
- Stunning images captured by the Webb telescope ⇨ ウェブ望遠鏡が捉えた驚くべき画像
- The old contract has been superseded by the new one ⇨ 古い契約は新しいものに取って代わられた
- It is not a cinch by any means ⇨ それは容易な事では全く無い
- He was financially ruined by bad investments ⇨ 彼は悪い投資で経済的に崩壊した、全てを失った
- The troop was ambushed by guerrilla fighters ⇨ その部隊はゲリラ兵士経ちに待ち伏せにあった
- He was crucified by the public ⇨ 彼は大衆に十字架に張り付けにされた、徹底的に非難された
- Annoying phone calls by telemarketers ⇨ 電話勧誘業者からの鬱陶しい電話
- He is a great guy by all accounts ⇨ 彼はどの点から見ても素晴らしい奴だ
- The calculation was a little off but not by much ⇨ 計算は少しだけ間違っていた
- He felt unwanted by his own parents ⇨ 彼は自らの親に望まれて、愛されて、いないと感じた
- The value of the land appreciated by 20% in 5 years ⇨ その土地の価値は5年間で20%増えた