名詞
blame [ブ!レイム] 主旨: 責任 重要度: 2
☆ The blame falls on the president ⇨ この(失敗の)責任は大統領にある
blame [ブ!レイム] 主旨: 責める 重要度: 2
☆ He took all the blame even though others were at fault too ⇨ 他にも過失があるのに全て彼のせいにされた
blame (blame game) [ブ!レイム] 主旨: 責める 重要度: 2
☆ Everybody is playing the blame game ⇨ 皆責任の擦り付け合いをしている
動詞
blame [ブ!レイム] 主旨: 責める 重要度: 1
☆ It’s your fault. Don’t blame me. ⇨ それはあんたの所為だろう。私を責めるな
☆ You cannot blame him for thinking that way ⇨ 彼がそのように思うことを責めることは出来ない
☆ He blamed others for his mistake ⇨ 彼は自分の失敗を他のせいにした (備考: 誰かに何かの責任があるとする)
他の例文:
- We accept our fair share of the blame for the failure ⇨ 私達は失敗の私達の分の責任を認める
- He got a raw deal when he was blamed for the failure ⇨ 彼は不当に失敗の責めを負わされた
- He is not totally blameless either ⇨ 彼にも責める余地が全く無いわけではない
- He took the brunt of the blame ⇨ 彼は批判の大半を受け取った、批判の多くは彼に集中した
- There is no question that he is a victim. However he is not entirely free from blame either ⇨ 彼は被害者であることは間違いない。但し彼に全く非が無い訳ではない
- He was angry and I can’t blame him ⇨ 彼は怒っていて私は彼を責められない。彼が怒るのはもっともなことだ
- They bore the brunt of the blame ⇨ 彼等は非難の矛先に立った
- He must bear some of the blame ⇨ 彼は責任の一部を背負わなくてはいけない
- He put the blame squarely on the government ⇨ 彼は責任はまさに政府にあるとした
- She tried to shift the blame on others ⇨ 彼女は他に責任を移そうと、なすりつけようと、した
- He cleverly shifted the blame to others ⇨ 彼は狡賢く責任を他人に移した
- They tried to pin all the blame on him ⇨ 彼等は全てを彼の責任にしようとした
- It is difficult to accept the proposition that all the blames for WW2 go to Axis countries ⇨ 第2次大戦の全ての責任は枢軸国にあるとする議論は受入れがたい