名詞
bet [!ベッ(ト)] 主旨: 賭け 重要度: 2
☆ He lost his bet ⇨ 彼は賭けに負けた (備考: 最も一般的な「賭け」。但し生活の問題としては gambling としか言われない)
bet (place a bet) [!ベッ(ト)] 主旨: 賭け 重要度: 2
☆ He placed a bet of $100 ⇨ 彼は百ドルの賭けをした
成句
you bet 主旨: 同意 重要度: 2
☆ You bet! ⇨ もちろん!
all bets are off [口語] 主旨: 予想 重要度: 4
☆ At this stage, all bets are off ⇨ この段階では、全ての賭けは取り止めだ、何でも起こりえる、何が起こるか分からない
best bet [口語] 主旨: 最良 重要度: 4
☆ Your best bet is go there first thing in the morning ⇨ あなたの最善の賭けは、成功率が最も高いのは、朝一番にそこに行くことだ
動詞
bet [!ベッ(ト)] 主旨: 賭け 重要度: 1
☆ I bet $100 that he wins ⇨ 彼が勝つのに100ドル賭ける
☆ I bet against him ⇨ 彼の反対に賭ける、彼の負けに賭ける
☆ I bet he is lying ⇨ あいつが嘘をついているのに賭ける、そうに決まっている
☆ I’ll bet! ⇨ もちろん、その通り、そうに決まっている
☆ Wanna bet? ⇨ 賭けるか?
他の例文:
- You’d better be careful. He is a snake ⇨ 気をつけたほうが良い、あいつは裏がある奴だ
- The shuttle bus service between the airport and the hotel ⇨ 空港とホテルの間のシャトルバスの運行
- The more is not always the better. You need to dial it back a little ⇨ より多くがいつも良いわけじゃない。少し後ろに引くべきだ
- There is no clear distinction between the two ⇨ その二つの間に明確な区別は無い
- A better scorer is on top of the wish list of the team ⇨ もっと得点出来る選手がチームの欲しい物リストの一番上にある
- It is better to err on the side of caution ⇨ 同じ間違うなら慎重になり過ぎるほうが良い
- I can’t tell the difference between the two ⇨ 二つの間の違いが判らない、見分けがつかない
- Wanna bet? ⇨ 賭けるか?
- He never forgives nor forgets betrayal ⇨ 彼は裏切りを決して忘れも許しもしない
- You have to read between the lines ⇨ あなたは行間を読む、事情を察する、べきだ
- The relationship between the two countries is precarious ⇨ 二国の関係は非常に不安定、一触即発、だ
- The office will be closed between 12 and 1 ⇨ 事務所は12時から1時の間閉まる
- There’s no synergy between the two ⇨ 二人の間にシナジー、相乗効果、が全く無い
- The good, the bad and everything in between ⇨ 良い事、悪いこと、そしてその間の物全て
- It is better we leave here now ⇨ 今ここを去ったほうが良い