副詞
behind [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ He left his wife and children behind ⇨ 彼は妻子を置去りにした、捨てた
☆ I left my keys behind ⇨ 私は鍵を置去りにしてしまった
behind [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)] 主旨: 遅れる 重要度: 1
☆ He is behind with the payment ⇨ 彼は支払いに遅れている
☆ Their ideas are behind the times ⇨ 彼等の考え方は時代遅れだ
☆ Their technologies were 10 years behind their enemies ⇨ 彼等の技術は敵に十年遅れていた
☆ We are behind the schedule ⇨ 私達は予定より遅れている
☆ We are running behind ⇨ 私達は遅れている
名詞
behind [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)] [婉曲] 主旨: 尻 重要度: 2
☆ She fell on her behind ⇨ 彼女は尻餅をついた
成句
come from behind 主旨: 追いつく 重要度: 2
☆ They came from behind and won the game ⇨ 彼等は負けていたが追いついて試合に勝った
前置詞
behind [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ He is behind all this ⇨ 彼はこれ全ての裏にいる、黒幕だ
☆ I question the reasoning behind the decision ⇨ 私はこの決定の背後にある考え方に疑問を呈する
☆ Please close the door behind you ⇨ あなたの後で、出た後に、戸を閉めて下さい
☆ She stayed right behind the leader ⇨ 彼女は先頭の選手の真後ろにつけた
☆ The boy hid behind the couch ⇨ 男の子はソファーの後ろに隠れた
☆ The sun is behind clouds ⇨ 太陽は雲の後ろに隠れている
☆ What is the meaning behind that word? ⇨ その言葉の背後にあるもの、由来、本意、は何か?
他の例文:
- Not everything is all roses behind the scene ⇨ 舞台裏では全てが薔薇色ではなかった
- She likes to talk behind someone’s back ⇨ 彼女は人の背後で話す、陰口をきく、のが好きだ
- He is still wet behind the ears ⇨ 彼は未だ耳の裏が濡れている、経験不足だ
- The country is lagging behind in economic development ⇨ その国は経済開発に遅れている
- They are falling behind with the payment ⇨ 彼等は支払いに遅れている
- He was attacked from behind ⇨ 彼は背後から襲われた
- She selfishly left her children behind ⇨ 彼女は自分勝手に子供達を置去りにした
- She was crouching down behind the sofa ⇨ 彼女はソファの後ろで屈み込んでいた
- The enemy was right behind us ⇨ 敵は私達の真後ろにいた
- She hid behind the bush ⇨ 彼女は茂みの陰に隠れた
- Political maneuverings behind the scene ⇨ 舞台裏での政治的立ち回り
- He was left behind ⇨ 彼は置去りにされた
- I was standing directly behind him ⇨ 私は彼の真後ろに立っていた
- Another car bumped me from the behind ⇨ 別の車が私の車に後ろからドンとぶつかった
- Someone pushed me from behind ⇨ 誰かが私を後ろから押した