英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

副詞
behind  [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)]    主旨: 後ろ  重要度: 1
☆ He left his wife and children behind  ⇨ 彼は妻子を置去りにした、捨てた
☆ I left my keys behind  ⇨ 私は鍵を置去りにしてしまった

behind  [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)]    主旨: 遅れる  重要度: 1
☆ He is behind with the payment  ⇨ 彼は支払いに遅れている
☆ Their ideas are behind the times  ⇨ 彼等の考え方は時代遅れだ
☆ Their technologies were 10 years behind their enemies  ⇨ 彼等の技術は敵に十年遅れていた
☆ We are behind the schedule  ⇨ 私達は予定より遅れている
☆ We are running behind  ⇨ 私達は遅れている

名詞
behind  [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)]    [婉曲]  主旨:   重要度: 2
☆ She fell on her behind  ⇨ 彼女は尻餅をついた

成句
come from behind     主旨: 追いつく  重要度: 2
☆ They came from behind and won the game  ⇨ 彼等は負けていたが追いついて試合に勝った

前置詞
behind  [バ!ハイン(ド)、ビ!ハイン(ド)]    主旨: 後ろ  重要度: 1
☆ He is behind all this  ⇨ 彼はこれ全ての裏にいる、黒幕だ
☆ I question the reasoning behind the decision  ⇨ 私はこの決定の背後にある考え方に疑問を呈する
☆ Please close the door behind you  ⇨ あなたの後で、出た後に、戸を閉めて下さい
☆ She stayed right behind the leader  ⇨ 彼女は先頭の選手の真後ろにつけた
☆ The boy hid behind the couch  ⇨ 男の子はソファーの後ろに隠れた
☆ The sun is behind clouds  ⇨ 太陽は雲の後ろに隠れている
☆ What is the meaning behind that word?  ⇨ その言葉の背後にあるもの、由来、本意、は何か?


他の例文:
  • Someone shoved him from behind  ⇨ 誰かが彼を後ろから突き飛ばした
  • She put it all behind her  ⇨ 彼女はそれを全て後ろに置いた、過ぎた事には拘らないことにした
  • She likes to talk behind someone’s back  ⇨ 彼女は人の背後で話す、陰口をきく、のが好きだ
  • He stayed behind at home  ⇨ 彼は家に残った
  • Political maneuverings behind the scene  ⇨ 舞台裏での政治的立ち回り
  • He was the mastermind behind the plot  ⇨ 彼はその陰謀の黒幕だった
  • Everything was decided behind a closed door  ⇨ 全ては閉まった戸の裏で、秘密裏に、決められた
  • We don’t know what is really happening behind the scene  ⇨ 舞台裏で何が本当に起こっているのか私達は知らない
  • There are a multitude of problems behind the incident  ⇨ 事件の裏には多数の問題が存在する
  • He doesn’t know their real motive lying behind  ⇨ 彼は後ろに潜む彼等の本当の意図を知らない
  • There is more parking behind the building  ⇨ 建物の裏側にもっと駐車する場所がある
  • tire came loose from a car and hit the car behind  ⇨ 車のタイヤが外れて後ろにいた車に当った
  • They are behind their competitors  ⇨ 彼等は競争相手に遅れを取っている
  • understood at that instant who was behind it  ⇨ 私はその瞬間誰が背後にいるのか理解した
  • The enemy was right behind us  ⇨ 敵は私達の真後ろにいた