接続詞
because [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He is successful because he works hard ⇨ 彼は一生懸命努力するので成功する
☆ I don’t like him because he is arrogant ⇨ 私は彼は傲慢なので好きでない
because (just because) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ It doesn’t mean it is true just because many people believe it ⇨ 沢山の人が信じるからといってそれが真実な訳ではない
前置詞
because (because of) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He lost everything because of gambling ⇨ 彼は賭け事のせいで全てを失った
☆ I was late because of bad traffic ⇨ 私は渋滞のために遅れた
他の例文:
- I got confused because she sent me mixed signals ⇨ 彼女は混ざった、相反する、信号を送るので僕は混乱した
- The stores are hiking the price because of the shortage ⇨ 品不足のために店は値段を吊り上げている
- They are slacking off because nobody’s watching ⇨ 誰も見ていないので彼等は怠けている
- I will go early because I don’t want take any chances ⇨ 余計な危険は冒したくないから、万一の事を考えて、早めに行く
- He was dismissed because of repeated offenses ⇨ 彼は繰返しの違反によって解雇された
- The restroom is clean because someone, namely me, has been cleaning it ⇨ トイレがきれいなのは誰か、つまり私、が掃除しているからだ
- She pulled out of the match because of an injury ⇨ 彼女は怪我のために試合を棄権した
- We were unable to continue because of the weather ⇨ 天候のせいで続けることが出来なかった
- The project failed partly because of poor funding ⇨ 企画が失敗したのは部分的には乏しい資金のせいだ
- His career ended prematurely because of injury ⇨ 彼の選手生命は怪我のために時期尚早に絶たれた
- The doctor gave her morphine because she was in so much pain ⇨ 彼女はひどい痛みに苦しんでいたので、医者はモルヒネを投与した
- The actor is unwatchable because he hams up everything ⇨ あの俳優は何でも凄く大袈裟にやるので見ていられない
- Public transportation is difficult to implement in US because the population is not dense ⇨ 人口が密集していない米国では公共交通機関は米国では実施しにくい
- I cannot tell her anything because she talks too much ⇨ 彼女は何でもべらべら喋ってしまうので、何も教えられない
- They had fired me but actually they did me a favor because I ended up finding a lot better job ⇨ 彼等は私を首にしたが、ずっといい仕事を見つけることになったので、実際には彼等はいいことをしてくれた