接続詞
because [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He is successful because he works hard ⇨ 彼は一生懸命努力するので成功する
☆ I don’t like him because he is arrogant ⇨ 私は彼は傲慢なので好きでない
because (just because) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ It doesn’t mean it is true just because many people believe it ⇨ 沢山の人が信じるからといってそれが真実な訳ではない
前置詞
because (because of) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He lost everything because of gambling ⇨ 彼は賭け事のせいで全てを失った
☆ I was late because of bad traffic ⇨ 私は渋滞のために遅れた
他の例文:
- Michael Jordan was nicknamed “air” because of his leaping ability ⇨ マイケルジョーダンは彼の跳躍力のために「宙」のあだ名を付けられた
- Public transportation is difficult to implement in US because the population is not dense ⇨ 人口が密集していない米国では公共交通機関は米国では実施しにくい
- The car does not handle well because it is too nose-heavy ⇨ この車は鼻、先端部、が重過ぎるので、操舵性が良くない
- I won’t respect someone just because he is older than me ⇨ 私は年上と言う理由だけで誰かを尊敬したりはしない
- He was not able to continue with the race because of injury ⇨ 彼は怪我のために競争を続行することが出来なかった
- He played only sparingly because of injury ⇨ 彼は怪我のせいでほんの時々しか出場しなかった
- He forfeited his right because he didn’t submit all the documents ⇨ 彼は全ての書類を提出しなかったためにその権利を失った
- We got cooped up in the house because of snow ⇨ 私達は雪のせいで一日中家に閉じ込められた
- The residents evacuated because of a wildfire ⇨ 住民は山火事のために(自宅を離れて)避難した
- He is walking gingerly because of a sore ankle ⇨ 彼は足首が痛いのでそろそろ歩いている
- I prefer to talk, not text, because I am old-school ⇨ 私は古い人間だからテキストでは無く、直接話をするほうが好きだ
- She pulled out of the match because of an injury ⇨ 彼女は怪我のために試合を棄権した
- There was an one-hour stoppage of play because of heavy rain ⇨ 激しい雨のために一時間試合が中断した
- His career ended prematurely because of injury ⇨ 彼の選手生命は怪我のために時期尚早に絶たれた
- It doesn’t stop immediately because of inertia ⇨ それは慣性のせいですぐには止まらない