英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
bear  [!ベア]    主旨:   重要度: 2
☆ A polar bear  ⇨ 北極熊

成句
bear in mind     主旨: 記憶  重要度: 4
☆ Please bear in mind that I am speaking hypothetically  ⇨ 私はあくまでも仮定の話をしていることを忘れないでください

poke the bear     主旨: 怒らせる  重要度: 4
☆ Don’t poke the bear  ⇨ 熊をつつくな、寝ている子を起こすな

動詞
bear  [!ベア]    主旨: 負う  重要度: 2
☆ He must bear some of the blame  ⇨ 彼は責任の一部を背負わなくてはいけない
☆ Taxpayers bore the cost  ⇨ 納税者がその費用を負担した
☆ They bear the burden of proof  ⇨ 彼等が証明の責任を負う

bear  [!ベア]    [文語]  主旨: 耐える  重要度: 3
☆ She couldn’t bear the thought of losing her child  ⇨ 彼女は子供を失うことなどとても考えられなかった
☆ I couldn’t bear the sight any longer  ⇨ 私はそれ以上見ていられなかった  (備考:  特に精神的に)

bear  [!ベア]    [文語]  主旨: 持つ  重要度: 3
☆ The right to bear arms  ⇨ 銃器を保有する権利

bear with  [!ベア]    [口語]  主旨: 耐える  重要度: 3
☆ Please bear with me  ⇨ 私を我慢して下さい、私の話を最後まで聞いてください  (備考:  少し長めの話を始める時の決まり文句)

bear down on  [!ベア]    主旨: 近づく  重要度: 4
☆ A tornado was bearing down on the town  ⇨ 竜巻が町に接近していた  (備考:  強大で危険なものが近づく)

bear out  [!ベア]    主旨: 支持  重要度: 4
☆ His claim was not borne out by any evidence  ⇨ 彼の主張は証拠によって支えられていなかった


他の例文:
  • tornado was bearing down on the town  ⇨ 竜巻が町に接近していた
  • She couldn’t bear the thought of losing her child  ⇨ 彼女は子供を失うことなどとても考えられなかった
  • The ruins bear witness to the horror that took place  ⇨ 瓦礫の山は(そこで)起こった惨事の証人となっている
  • “Koala bear” is a misnomer because Koalas are not bears   ⇨ コアラは熊ではないので「コアラ熊」は間違った名前だ
  • A bearing housing  ⇨ ベアリングハウジング、ベアリングを内包する部分
  • He trimmed his beard  ⇨ 彼は顎髭を短くした、切り揃えた
  • The Ursus maritimus is commonly known as the polar bear  ⇨ ウルサス・マリティマスは通常、一般的に、北極熊として知られている
  • greased the bearings  ⇨ 私はベアリングにグリースを塗った
  • The right to bear arms  ⇨ 銃器を保有する権利
  • scraggly beard  ⇨ 切り揃っていない、見苦しい、髭
  • That has no bearing on this issue  ⇨ それはこの問題と何の関係もない
  • He must bear some of the blame  ⇨ 彼は責任の一部を背負わなくてはいけない
  • Please bear with me  ⇨ 私を我慢して下さい、私の話を最後まで聞いてください
  • The bear killed the victim with a single swipe  ⇨ その熊は被害者を横殴りの一撃で殺した
  • polar bear  ⇨ 北極熊