形容詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ A back pocket ⇨ 後ろのポケット
副詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ Stay back! ⇨ 下がっていろ、近寄るな
back [!バェァック] 主旨: 戻る 重要度: 1
☆ He moved back to his hometown ⇨ 彼は生まれ故郷に引っ越して帰った
☆ He went back to his roots ⇨ 彼は彼の原点に戻った
☆ I will be back in an hour ⇨ 一時間で戻ってきます
☆ Mini skirts are back ⇨ ミニスカートは再び流行だ
☆ My family back home doesn’t know about this ⇨ 故郷の私の家族はこのことを知らない
☆ My knee is finally back to normal ⇨ 私の膝はやっと普通に戻った
☆ They are back in the lead ⇨ 彼等は再び先頭、首位、に戻った
☆ We were back to zero ⇨ 私達はゼロ、振出しに戻ってしまった
名詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ His hair is short and long in the back ⇨ 彼の髪は前は短くて後ろは長い
☆ The ball him in the back of his head ⇨ ボールは彼の頭の後ろに当たった
back [!バェァック] 主旨: 裏 重要度: 1
☆ He wrote something in the back of the form ⇨ 彼は用紙の裏に何かを書いた
☆ The parking is at the back of the building ⇨ 駐車場は建物の裏側にある
back [!バェァック] 主旨: 腰 重要度: 1
☆ I hurt my back lifting furniture ⇨ 家具を持ち上げて腰・背中を痛めた (備考: 「腰の痛み」の「腰」は英語では (lower) back = 背中(の下部))
back [!バェァック] 主旨: 背中 重要度: 1
☆ She was lying on her back ⇨ 彼女は背を床にしていた、仰向けになっていた
☆ He was on his back on the ground ⇨ 彼は地面に背をつけて倒れていた (備考: 肩の裏から尻の真上(日本語の腰)までの全ての部分を指す)
成句
behind one’s back 主旨: 裏 重要度: 1
☆ She likes to talk behind someone’s back ⇨ 彼女は人の背後で話す、陰口をきく、のが好きだ
back and forth 主旨: 戻る 重要度: 2
☆ We went back and forth between the two ideas ⇨ 私達は二つの考えの間を行ったり来たりした
back to back [口語] 主旨: 続けて 重要度: 2
☆ They won the championships back to back ⇨ 彼等は背中合わせで、2回続けて、優勝した (備考: 二回連続すること。三回は back-to-back-to-back)
have one’s back [口語] 主旨: 支持 重要度: 2
☆ Don’t worry, I’ve got your back ⇨ 心配するな、君の背中は僕が守っている、援護している
☆ My family always have my back ⇨ 私の家族はいつも私を支援してくれている
turn one’s back 主旨: 捨てる 重要度: 2
☆ He turned his back on his family ⇨ 彼は家族に背を向けた、拒絶した
back in the day [口語] 主旨: 昔 重要度: 3
☆ Back in the day when there was no cell phone, … ⇨ 昔携帯電話が無かった頃…..
get off one’s back [口語] 主旨: 解決 重要度: 3
☆ I finally got my boss off my back ⇨ 私はやっと(煩い)上司を背中から下ろした、やり過ごした (備考: 面倒な人、物事をやり過ごす)
way back [口語] 主旨: 昔 重要度: 3
☆ A tradition from way back ⇨ 遥か昔からの伝統
☆ He and I go way back ⇨ 彼と私はずっと昔からの知り合いだ
☆ Pay phones were everywhere way back when there were no cell phones ⇨ 携帯電話が無い昔は公衆電話がそこら中にあった
throw back out [口語] 主旨: 腰 重要度: 4
☆ I threw my back out lifting furniture ⇨ 私は家具を持ち上げてぎっくり腰になった (備考: 「腰の痛み」の「腰」は英語では (lower) back = 背中(の下部))
動詞
back [!バェァック] 主旨: 下がる 重要度: 2
☆ He backed his car in a tree ⇨ 彼は車を木に後ろから突っ込んでしまった
☆ He had to back his car out of the dead end ⇨ 彼は車を行き止まりから後退して出した
back [!バェァック] 主旨: 支持 重要度: 2
☆ The party is backing him ⇨ その政党が彼を支持している
☆ The product is backed by a factory warranty ⇨ その製品は工場、製造元、の品質保証に後付されている
back [!バェァック] 主旨: 助ける 重要度: 2
☆ Those athletes are backed by their government ⇨ その運動選手達は政府の(資金)援助を受けている
back away [!バェァック] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ He backed away from the plan ⇨ 彼はその計画から後退した、支持・関与を止めた
back down [!バェァック] [口語] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ He never backs down from anybody ⇨ 彼は誰からも、誰が相手でも、絶対に引き下がらない
back off [!バェァック] [口語] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ You back off! ⇨ ひっこんでろ、下がれ!
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 下がる 重要度: 2
☆ Can you back up a little? ⇨ ちょっと後ろに下がってくれる?
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 証明 重要度: 2
☆ His theory has been backed up by tests ⇨ 彼の理論は実験によって裏付けられている
☆ You have to back up the things you say ⇨ あなたは自分の言う事を実証することが必要だ
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 詰る 重要度: 2
☆ The traffic is all backed up ⇨ 車が皆つかえている、ひどい渋滞だ (備考: 長い列になっている)
back up [!バェァック] 主旨: 控え 重要度: 2
☆ He backed up Tom Brady for three years ⇨ 彼は三年間トム・ブレイディの控えだった
back up [!バェァック] 主旨: 保存 重要度: 2
☆ You should back up the data ⇨ データの控えを保存しておくべきだ
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 戻る 重要度: 2
☆ Let’s back up a little bit ⇨ ちょっと(話を)戻そう。さっきの話にちょっと戻ろう
get back at [!バェァック] [口語] 主旨: 復讐 重要度: 2
☆ She is looking for a chance to get back at him ⇨ 彼女は彼に仕返しする機会を狙っている
back out [!バェァック] 主旨: 約束 重要度: 3
☆ He suddenly backed out of the deal ⇨ 彼はその商談を突然反故にした
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 追詰める 重要度: 3
☆ We are all backed up against the wall ⇨ 私達は壁に背中がついている、追い詰められている、時間が無くなってきている
他の例文:
- Let’s go back to the beginning and do it all over ⇨ 最初に戻って全てやり直そう
- You have to back up the things you say ⇨ あなたは自分の言う事を実証することが必要だ
- The song brings me back a lot of memories ⇨ その歌は沢山の思い出を思い起こさせる
- He never backs down from anybody ⇨ 彼は誰からも、誰が相手でも、絶対に引き下がらない
- I did a thorough job of ripping my back muscle ⇨ 私は自分の背中・腰の筋肉を完全にぶっちぎってしまった
- He kept knocking back shots ⇨ 彼はぐいぐい酒を飲み続けた
- Let me backtrack a little ⇨ 少し話を戻させて下さい
- Count backwards from 10 to 1 ⇨ 10から1まで逆に数える
- He came from a modest background ⇨ 彼はあまり豊かでない育ちの出身だ
- He went out and has not come back yet ⇨ 彼は外出してまだ帰ってこない
- We went back and forth between the two ideas ⇨ 私達は二つの考えの間を行ったり来たりした
- They tried to take a shortcut to success and it backfired ⇨ 彼等は成功に近道しようとし、それが裏目に出た
- He vowed to come back stronger next year ⇨ 彼は来年はもっと力をつけて戻ってくると決意した
- Just sit back and enjoy the show ⇨ とにかく深く座って、ゆったりくつろいで、ショーを楽しんで下さい
- I hurt my back lifting furniture ⇨ 家具を持ち上げて腰・背中を痛めた