副詞
again [ア!ゲン、ア!ゲイン] 主旨: 繰返す 重要度: 1
☆ Don’t make the same mistake again and again ⇨ 同じ間違いを何度も何度もするな
again [ア!ゲン、ア!ゲイン] 主旨: 再び 重要度: 1
☆ Again, I do not know anything about it ⇨ さっきも言ったとおり、私は何も知らない
☆ Say it again ⇨ もう一回言って
☆ Sorry, what was your name again? ⇨ 御免なさい、あなたの名前なんでしたっけ?
成句
all over again 主旨: やり直す 重要度: 1
☆ I had to do it all over again ⇨ 私はそれはまた最初から全てやらなくてはいけなかった
他の例文:
- She turned the children against me ⇨ 彼女は子供達が僕を嫌うように仕向けた
- Discrimination against minorities ⇨ 少数派、少数民族、に対する差別
- The odds are against us ⇨ 賭け率は我々の負けだ、見込みは悪い
- They declared war against another country ⇨ 彼等は他の国に戦争を宣言、宣戦布告、した
- Life will be tougher if you go against the grain ⇨ (社会の)流れに逆らうと人生は難しくなる
- Bra straps rub against my skin ⇨ ブラの紐が肌に擦れる
- Their fans are once again frustrated by the loss in the final ⇨ 彼等のファンはまたもや決勝戦の敗戦でがっかりさせられた
- Are you for or against the bill? ⇨ あなたは法案に賛成ですか、反対ですか?
- Let’s do it once again ⇨ もう一回やってみよう
- Now is the time to take a firm stand against racism ⇨ 今こそ人種差別に立ちはだかる、断固とした反対の態度を取る、べきだ
- It came to pass that they meet again later ⇨ 彼等は後にまた出会うこととなった
- We had our backs against the wall ⇨ 私達は壁を背にしていた、それ以上下がれない絶体絶命の状況にあった
- Humanity would be better served if we work together than fight against each other ⇨ お互いに争うより、協力しあったほうが人類のためになる
- She again had an episode of depression ⇨ 彼女はまた鬱になった
- I bet against him ⇨ 彼の反対に賭ける、彼の負けに賭ける