名詞
Miss [!ミス] 主旨: 女 重要度: 2
☆ Excuse me, Miss ⇨ 失礼、お嬢さん
動詞
miss [!ミス] 主旨: 惜しむ 重要度: 1
☆ He will be very much missed ⇨ 彼の不在は非常に惜しまれるだろう
☆ I miss you ⇨ あなたがいなくて寂しい、あなたに会いたい (備考: 死、引退、転職、引越し等、理由を問わずいなくなること全てに使われる)
miss [!ミス] 主旨: 避ける 重要度: 1
☆ He narrowly missed getting hit by a car ⇨ 彼は車にはねられるのをギリギリで免れた (備考: 特に受動的に結果を免れる)
miss [!ミス] 主旨: 参加 重要度: 1
☆ He missed the meeting ⇨ 彼は会議を欠席した
miss [!ミス] 主旨: 懐かしい 重要度: 1
☆ I miss swimming in the river in my hometown ⇨ また故郷の河で泳ぎたい、懐かしい
miss [!ミス] 主旨: 逃す 重要度: 1
☆ Don’t worry, you didn’t miss anything ⇨ 心配いらないよ、あなたは何も逃さなかった、見聞きし損ねなかったから
☆ He just left. You have just missed him ⇨ 彼はさっき帰ったところだ。あなたと入れ違いになった
☆ Sorry I missed your call ⇨ あなたの電話を受けられなくて済みません
☆ He missed the best opportunity ⇨ 彼は絶好の機会を見逃した (備考: 「ミスする=失敗する」ではなくて、機会を利用せずに見逃す)
miss [!ミス] 主旨: 外れる 重要度: 1
☆ The bullet missed his heart only by an inch ⇨ 弾丸は彼の心臓を僅か一インチ外れた
☆ The sales missed the target ⇨ 売上げは目標に外れた、届かなかった
miss [!ミス] 主旨: 間に合う 重要度: 1
☆ He missed the deadline ⇨ 彼は締切りに間に合わなかった
☆ I missed the train ⇨ 私は電車に乗り遅れた
miss [!ミス] 主旨: 見落とす 重要度: 1
☆ Am I missing something? ⇨ 私は何かを見落としている?
☆ He does not miss any details ⇨ 彼はどんな詳細も見逃さない
☆ It is a big pink house. You cannot miss it ⇨ それは大きなピンクの家だ。誰も見落とさないよ
☆ What am I missing here? ⇨ 私は何を見落としているのだろう?
miss the point [!ミス] [口語] 主旨: 誤解 重要度: 2
☆ You are completely missing the point ⇨ あなたは要点、意味、を完全に取り違えている
miss out [!ミス] [口語] 主旨: 逃す 重要度: 3
☆ If you still haven’t tried it, you are missing out ⇨ もし未だそれを試していないのなら、あなたは素晴らしい物を見逃している
他の例文:
- He just left. You have just missed him ⇨ 彼はさっき帰ったところだ。あなたと入れ違いになった
- Mission accomplished ⇨ 任務完了
- The missile homed in on their headquarters ⇨ ミサイルは彼等の司令本部めがけて飛んだ
- We missed our flight, waylaid by traffic ⇨ 私達は交通渋滞に引き止められて飛行機に間に合わなかった
- The new product completely missed the mark ⇨ 新製品は完全に的を外した
- The missile can hit a target with pinpoint accuracy ⇨ そのミサイルは目標を針の穴を通す正確さで撃つことができる
- The missile was detected by radars ⇨ そのミサイルはレーダーによって検知された
- Am I missing something? ⇨ 私は何かを見落としている?
- Anti-ballistic missile ⇨ 弾道弾迎撃ミサイル
- I miss you ⇨ あなたがいなくて寂しい、あなたに会いたい
- I miss the sound of her voice ⇨ 彼女の声の音・響きが懐かしい
- An ill-fated mission ⇨ 不運な結果に終わる作戦
- A trajectory of an intercontinental ballistic missile ⇨ 大陸間弾道ミサイルの軌道
- What gets me is I had a chance and missed it ⇨ 頭に来るのは、機会は有ったのにそれを見逃してしまったことだ
- You are missing the point ⇨ あなたはその意義を取り違えている