名詞
Miss [!ミス] 主旨: 女 重要度: 2
☆ Excuse me, Miss ⇨ 失礼、お嬢さん
動詞
miss [!ミス] 主旨: 惜しむ 重要度: 1
☆ He will be very much missed ⇨ 彼の不在は非常に惜しまれるだろう
☆ I miss you ⇨ あなたがいなくて寂しい、あなたに会いたい (備考: 死、引退、転職、引越し等、理由を問わずいなくなること全てに使われる)
miss [!ミス] 主旨: 避ける 重要度: 1
☆ He narrowly missed getting hit by a car ⇨ 彼は車にはねられるのをギリギリで免れた (備考: 特に受動的に結果を免れる)
miss [!ミス] 主旨: 参加 重要度: 1
☆ He missed the meeting ⇨ 彼は会議を欠席した
miss [!ミス] 主旨: 懐かしい 重要度: 1
☆ I miss swimming in the river in my hometown ⇨ また故郷の河で泳ぎたい、懐かしい
miss [!ミス] 主旨: 逃す 重要度: 1
☆ Don’t worry, you didn’t miss anything ⇨ 心配いらないよ、あなたは何も逃さなかった、見聞きし損ねなかったから
☆ He just left. You have just missed him ⇨ 彼はさっき帰ったところだ。あなたと入れ違いになった
☆ Sorry I missed your call ⇨ あなたの電話を受けられなくて済みません
☆ He missed the best opportunity ⇨ 彼は絶好の機会を見逃した (備考: 「ミスする=失敗する」ではなくて、機会を利用せずに見逃す)
miss [!ミス] 主旨: 外れる 重要度: 1
☆ The bullet missed his heart only by an inch ⇨ 弾丸は彼の心臓を僅か一インチ外れた
☆ The sales missed the target ⇨ 売上げは目標に外れた、届かなかった
miss [!ミス] 主旨: 間に合う 重要度: 1
☆ He missed the deadline ⇨ 彼は締切りに間に合わなかった
☆ I missed the train ⇨ 私は電車に乗り遅れた
miss [!ミス] 主旨: 見落とす 重要度: 1
☆ Am I missing something? ⇨ 私は何かを見落としている?
☆ He does not miss any details ⇨ 彼はどんな詳細も見逃さない
☆ It is a big pink house. You cannot miss it ⇨ それは大きなピンクの家だ。誰も見落とさないよ
☆ What am I missing here? ⇨ 私は何を見落としているのだろう?
miss the point [!ミス] [口語] 主旨: 誤解 重要度: 2
☆ You are completely missing the point ⇨ あなたは要点、意味、を完全に取り違えている
miss out [!ミス] [口語] 主旨: 逃す 重要度: 3
☆ If you still haven’t tried it, you are missing out ⇨ もし未だそれを試していないのなら、あなたは素晴らしい物を見逃している
他の例文:
- I miss you ⇨ あなたがいなくて寂しい、あなたに会いたい
- Our mission is to help children ⇨ 私達の使命は子供達を助けることだ
- We set out on our mission to improve our community ⇨ 私達は共同体を改善するという使命に乗出した
- We sorely miss his presence ⇨ 彼の不在が痛いほど惜しまれる
- An intercontinental missile ⇨ 大陸間ミサイル
- What gets me is I had a chance and missed it ⇨ 頭に来るのは、機会は有ったのにそれを見逃してしまったことだ
- This document has a lot of misspellings ⇨ この文書には綴り間違いが沢山ある
- A short-range missile ⇨ 短距離ミサイル
- The missile homed in on their headquarters ⇨ ミサイルは彼等の司令本部めがけて飛んだ
- It is rare that he misses such easy shots ⇨ 彼がそのように簡単なシュートを外すのは珍しい
- Sorry I missed your call ⇨ あなたの電話を受けられなくて済みません
- Am I missing something? ⇨ 私は何かを見落としている?
- He stumbled on the stage, but he didn’t even miss a beat ⇨ 彼は舞台の上でつまずいたが、一拍すら逃さなかった、全くよどみ無く続けた
- It is too late. You missed the boat ⇨ もう遅い。あなたは船に乗り遅れた、機会を逃した
- The missile was detected by radars ⇨ そのミサイルはレーダーによって検知された