形容詞
flashy [!フラェァッシー] [口語] 主旨: 派手 重要度: 2
☆ A flashy car ⇨ 高性能、高価で派手な車 (備考: 否定的な意味で使われることが多い)
☆ A flashy player ⇨ 派手な活躍、言動でマスコミを騒がす選手 (備考: 否定的な意味で使われることが多い)
loud [!ラウ(ド)] 主旨: 派手 重要度: 2
☆ A loud shirt ⇨ 派手な、とても目立つ、シャツ
outrageous [アウト!ㇾイジャス] 主旨: 派手 重要度: 2
☆ The singer often wears outrageous costumes ⇨ その歌手は奇をてらった、ド派手な、衣装を頻繁に着る
flamboyant [フラェァム!ボイアン(ト)] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ A flamboyant shirt ⇨ ド派手な色、模様のシャツ (備考: 時として男性同性愛を示唆することがある)
☆ A flamboyant personality ⇨ 派手好きで自己主張が非常に強い性格 (備考: 派手、自由奔放、遠慮が無い)
glamorous [!グラェァマㇻス] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ Hollywood is not as glamorous in reality as it looks ⇨ ハリウッドの現実は見かけほど豪華絢爛ではない
showy [!ショウィー] [口語] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ Showy flowers ⇨ 派手な色彩の花
garish 主旨: 派手 重要度: 4
☆ The color is too garish ⇨ その色は派手、ギラギラ、過ぎる
gaudy 主旨: 派手 重要度: 4
☆ She wears a gaudy gold necklace ⇨ 彼女はギラギラの金の首飾りをしている
jazzy [口語] 主旨: 派手 重要度: 4
☆ A jazzy shirt ⇨ 派手なシャツ
splashy 主旨: 派手 重要度: 4
☆ A splashy ceremony for the new product ⇨ 新製品のための飛沫が跳ね跳ぶような、派手な、催し物
jaunty 主旨: 派手 重要度: 5
☆ A jaunty hat ⇨ 派手で粋な帽子
副詞
flamboyantly [フラェァム!ボイアントリィ] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ Flamboyantly dyed hair ⇨ 派手な色に染めた髪 (備考: 派手、自由奔放、遠慮が無い)
名詞
flamboyance [フラェァム!ボイアンス] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ Flamboyance of youth ⇨ 若者の派手な陽気さ (備考: 派手、自由奔放、遠慮が無い)
razzle-dazzle [ㇻェァゾㇽ!ダェァゾㇽ] [口語] 主旨: 派手 重要度: 4
☆ There were lots of razzle-dazzle but nothing meaningful ⇨ 派手な見せかけが沢山あるが、意味の有る物はなにもない (備考: 表面的に派手で目を惹く物・行動。通常否定的)
成句
with a bang [!バェァン(グ)] 主旨: 派手 重要度: 4
☆ I would rather go out with a bang ⇨ 私はむしろドカンと、派手に、散るほうが良い
動詞
spice up [!スパイス] 主旨: 派手 重要度: 3
☆ The story was spiced up for the movie ⇨ その話は映画向けに香辛料を足された、派手にされた (備考: 特に恋愛、性、醜聞等を過剰にして大衆好みにすること)