形容詞
typical [!ティピコㇽ] 主旨: 典型 重要度: 1
☆ That is not a typical result ⇨ それは典型的な、よくある、結果ではない
☆ That is typical of him ⇨ それは彼の典型だ、彼はいつもそうだ
classic [!クラェァスィック] 主旨: 典型 重要度: 2
☆ Audrey Hepburn is a classic beauty ⇨ オードリー・ヘプバーンは時代を超えた不変の美女だ
☆ That’s a classic example of wrongful termination ⇨ それは不当解雇の典型的事例だ、まさに不当解雇だ
☆ The patient is exhibiting the classic symptoms of schizophrenia ⇨ あの患者は精神分裂症の典型的な症状を現している
stereotypical [!スティㇼォティピコㇽ] 主旨: 典型 重要度: 2
☆ He is portrayed as a stereotypical country bumpkin in the story ⇨ 彼は話の中で典型的な田舎者のように描写されている (備考: 通常良くない、更に必ずしも正しくない、典型)
prototypical [!プㇿトティピコㇽ] 主旨: 典型 重要度: 4
☆ He is a prototypical quarterback ⇨ 彼は優れたクォーターバックの雛形だ、必要な全ての要素を持っている
formulaic [フォァミュ!レイク] 主旨: 典型 重要度: 5
☆ Today’s music is too formulaic ⇨ 最近の音楽は皆同じ型にはまっている
名詞
stereotype [!スティㇼォタイプ] 主旨: 典型 重要度: 2
☆ He doesn’t fit the stereotype of a rock musician ⇨ 彼はロック音楽家の典型像に当てはまらない (備考: 通常良くない、更に必ずしも正しくない、典型)
mold (break the mold) [!モウㇽ(ド)] 主旨: 典型 重要度: 3
☆ They broke the mold of the traditional business model ⇨ 彼等は伝統的な事業の有り方の型、枠組み、を壊した、脱皮した
mold (fit the mold) [!モウㇽ(ド)] 主旨: 典型 重要度: 3
☆ He does not fit the mold of the typical politician ⇨ 彼は典型的な政治家の型にはまらない
archetype [!アーキタイプ] 主旨: 典型 重要度: 5
☆ An archetype ⇨ 典型
成句
straight out of Central Casting [冗談] 主旨: 典型 重要度: 5
☆ A gangster who is straight out of Central Casting ⇨ セントラル俳優事務所から直接来た暴力団員、いかにも暴力団員風の男 (備考: Central Castingは実在の有名な性格俳優専門の俳優事務所)
動詞
stereotype [!スティㇼォタイプ] 主旨: 典型 重要度: 2
☆ Poor people are often stereotyped as criminals ⇨ 貧しい人達は頻繁に犯罪者と固定観念化されている (備考: 通常良くない、更に必ずしも正しくない、典型)
pigeonhole 主旨: 典型 重要度: 4
☆ She is trying hard not to be pigeonholed as a sexy actress ⇨ 彼女はお色気女優の型にはめられないよう懸命だ
typecast [!タイプキャス(ト)] 主旨: 典型 重要度: 5
☆ She was typecast as a ditzy blonde ⇨ 彼女は脳天気な金髪の役ばかり当てられた