英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

形容詞
dead  [!デッ(ド)]    主旨: 切れる  重要度: 1
☆ The phone is dead  ⇨ 電話が繋がらない、断線している

postal  [!ポウストㇽ]    主旨: 郵便  重要度: 3
☆ Postal service  ⇨ 郵便業務

toll-free    主旨: 無料  重要度: 3
☆ A toll-free number  ⇨ 掛ける側に無料の電話番号  (備考:  電話料金についてのみ使われる)

cellular  [!セリュラォー]    主旨: 携帯電話  重要度: 4
☆ A cellular phone  ⇨ 移動体通信電話、携帯電話  (備考:  本来は携帯電話の電波送信技術のこと)

名詞
area code  [!エㇼアコウ(ド)]    主旨: 電話  重要度: 1
☆ The area code of Chicago  ⇨ シカゴの市外局番

call  [!コァーㇽ]    主旨: 電話  重要度: 1
☆ I got a call from my mother  ⇨ 母から電話があった

call  [!コァーㇽ]    主旨: 連絡  重要度: 1
☆ I will give you a call when I find out the result  ⇨ 結果が分かったら君に電話・連絡するよ

cell phone  [!セㇽ フォン]    主旨: 携帯電話  重要度: 1
☆ A cell phone  ⇨ 携帯電話  (備考:  電話としては米国ではこれが最も一般的な表現だったが、最近の高機能電話は smartphone と区別されることも多い)

line  [!ライン]    主旨:   重要度: 1
☆ The line is busy  ⇨ その電話線は忙しい、他と話中です
☆ The line of communications was cut off  ⇨ 通信線、通信の繋がり、は切られた
☆ They accidentally cut the phone line  ⇨ 彼等は誤って電話線を切ってしまった

mail  [!メイㇽ]    主旨: 郵便  重要度: 1
☆ I sent it by mail  ⇨ 私はそれを郵送した

phone  [!フォン]    主旨: 電話  重要度: 1
☆ Your phone is ringing  ⇨ あなたの電話が鳴っているよ

radio  [!ㇾイディオ]    主旨: 無線  重要度: 1
☆ He was speaking on a radio  ⇨ 彼は無線で話をしていた

telephone    主旨: 電話  重要度: 1
☆ Telephone  ⇨ 電話

zip code  [!ズィップコウ(ド)]    主旨: 郵便  重要度: 1
☆ What is the zip code?  ⇨ 郵便番号は何ですか?

mailbox    主旨: 郵便  重要度: 2
☆ A mailbox  ⇨ 郵便箱

operator  [!アポㇾイタォー]    主旨: 交換  重要度: 2
☆ Can I talk to an operator?  ⇨ 交換手と話せますか?  (備考:  強勢に注意)

phone number    主旨: 電話  重要度: 2
☆ What is your phone number?  ⇨ あなたの電話番号は何ですか?

post office    主旨: 郵便  重要度: 2
☆ She went to a post office  ⇨ 彼女は郵便局へ行った

receiver  [ㇼ!スィーヴォー]    主旨: 受ける  重要度: 2
☆ A telephone receiver  ⇨ 電話の受話器

smartphone  [!スマー(ト)フォン]    主旨: 携帯電話  重要度: 2
☆  ⇨

stamp    主旨: 切手  重要度: 2
☆ A first-class stamp  ⇨ (米国で一般的に使われる)一級切手

antenna  [ェァン!テナ]    主旨: アンテナ  重要度: 3
☆ A radio antenna  ⇨ ラジオのアンテナ  (備考:  強勢に注意)

dial  [!ダイォㇽ]    主旨: ダイヤル  重要度: 3
☆ Today’s phones no longer have dials  ⇨ 今日の電話はもうダイヤルが無い

parcel    主旨: 荷物  重要度: 3
☆ A parcel was delivered to me  ⇨ 包みが私の元に配達された  (備考:  郵便・宅配便で送られる小包)

PO box  [ピーオウ!バックス]    主旨: 郵便  重要度: 3
☆ I have a PO box  ⇨ 私は私書箱を持っている  (備考:  Post Office box の略)

postage  [!ポウスティジ]    主旨: 郵便  重要度: 3
☆ The post office will not deliver mail without the correct postage  ⇨ 郵便局は正しい額の切手がない郵便物は配達しない

telecommunication    主旨: 通信  重要度: 3
☆ A giant telecommunication company  ⇨ 巨大な電信電話会社

callback    主旨: 電話  重要度: 4
☆ Please leave a callback number  ⇨ 掛け返す電話番号を残して下さい

courier  [!クーㇼォー]    主旨: 届ける  重要度: 4
☆ A courier service  ⇨ 宅急便業務

hook (off the hook)  [!フック]    主旨: 外れる  重要度: 4
☆ The phone was off the hook  ⇨ 電話の受話器は外れていた

intercom  [!インタォーカム]    主旨: 電話  重要度: 4
☆ An intercom  ⇨ インターホン

mailman    主旨: 郵便  重要度: 4
☆ A mailman  ⇨ 郵便配達人

mailroom    主旨: 郵便  重要度: 4
☆ A mailroom  ⇨ 会社の郵便仕分け室

pay phone    主旨: 電話  重要度: 4
☆ A pay phone  ⇨ 公衆電話

phone book    主旨: 電話  重要度: 4
☆ A phone book  ⇨ 電話帳

speed dial    主旨: 電話  重要度: 4
☆ This phone can store 20 speed dials  ⇨ この電話は20の短縮番号を記録できる

surface mail    主旨: 郵便  重要度: 4
☆ It was sent by surface mail  ⇨ それは陸上郵便で送られた

fax    主旨: ファックス  重要度: 5
☆ A fax machine  ⇨ ファクシミリ機

snail mail    [口語]  主旨: 郵便  重要度: 5
☆ It was sent by snail mail  ⇨ それは普通のカタツムリ、遅い、郵便で送られた

walkie-talkie  [!ウァーキィ!タォーキィ]    主旨: 無線  重要度: 5
☆ A walkie-talkie  ⇨ 携帯無線機

成句
on hold     主旨: 待つ  重要度: 1
☆ I’ve been on hold for 30 minutes  ⇨ (電話で)私は三十分待ち状態のままだ

ring off the hook     [口語]  主旨: 電話  重要度: 4
☆ The phone was ringing off the hook  ⇨ 電話が鳴りっ放しだった、次から次へと電話が掛かってきた

動詞
call  [!コァーㇽ]    主旨: 電話  重要度: 1
☆ I called her yesterday  ⇨ 私は昨日彼女に電話した

call back  [!コァーㇽ]    主旨: 電話  重要度: 1
☆ He never called me back  ⇨ 彼は電話をかけ返してこなかった

hang up  [!ハェァン(グ)]    [口語]  主旨: 切る  重要度: 1
☆ We fought over the phone and she hung up on me  ⇨ 僕達は電話で喧嘩になり、彼女は突然電話を切った

hold  [!ホゥㇽ(ド)]    主旨: 待つ  重要度: 1
☆ I am sorry but could you hold for a minute?  ⇨ 済みませんがちょっと待ってもらえますか?  (備考:  Hold the line=電話回線を切らずに保つ。電話上の表現)

put on hold  [!ホゥㇽ(ド)]    主旨: 待つ  重要度: 2
☆ Can I put you on hold for a minute?  ⇨ 電話を待ち状態にしていいですか?

text  [!テクス(ト)]    主旨: テキスト  重要度: 2
☆ I texted her but she has not texted me back  ⇨ 僕は彼女にテキストを送ったが、返信は未だ無い
☆ Texting while driving is illegal  ⇨ 運転中に電話でテキストするのは違法だ

dial  [!ダイォㇽ]    主旨: ダイヤル  重要度: 3
☆ I dialed a wrong number  ⇨ 私は間違った番号をダイヤルした

put through  [!プッ(ト)]    [口語]  主旨: 繋ぐ  重要度: 3
☆ Could you put me through to the service department?  ⇨ サービス部門に(電話を)繋いでもらえますか?

redial    主旨: ダイヤル  重要度: 3
☆ Push this button to redial the previous number  ⇨ 先の番号に再度掛けるにはこのボタンを押して下さい

jam  [!ジェァム]    主旨: 妨げる  重要度: 4
☆ We jammed the enemy radio  ⇨ 我々は敵の無線を妨害した  (備考:  妨害電波を使う)

patch  [!パェァッチ]    [口語]  主旨: 繋ぐ  重要度: 4
☆ Patch me to the lieutenant!  ⇨ デカ長に(電話を)つないでくれ!

sign off  [!サイン]    主旨: 終える  重要度: 4
☆ This is Davis signing off  ⇨ 私デイヴィスは通信終了します  (備考:  無線で通信を終了する時の台詞)

fax    主旨: ファックス  重要度: 5
☆ I faxed him the contract  ⇨ 私は彼に契約書をファックスで送った