形容詞
subtle [!サ(ト)ㇽ] 主旨: 少し 重要度: 2
☆ A subtle difference in color ⇨ 微妙な色の違い (備考: 微かな)
negligible [!ネグリジボㇽ] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ The damage was negligible ⇨ 損害は微小で無視できる程度だった
tiny [口語] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ It needs a tiny bit more salt ⇨ もうほんの少し塩が必要だ
hair [!ヘォ] [口語] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ It is a hair short of one foot ⇨ それは1フットに髪の毛の太さ分、僅かに、足りない
scant [!スキャン(ト)] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ The president saw only scant gain in polls ⇨ 大統領の支持率はほんの僅かしか上がらなかった
sparing 主旨: 少し 重要度: 4
☆ He was sparing in his praise ⇨ 彼は賞賛に控えめだった、あまり褒めなかった
☆ Sparing use is more effective ⇨ 控えめな使用のほうがより効果的だ
teeny [!ティーニィ] [口語] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ The dress was a teeny bit too small for her ⇨ そのドレスは彼女にはほんのちょっぴり小さ過ぎた (備考: tinyの変形)
wee [!ウィー] [口語] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ The dress was a wee bit too small ⇨ そのドレスはほんの少しだけ小さ過ぎた
副詞
slightly 主旨: 少し 重要度: 2
☆ The picture is slightly crooked ⇨ その絵はほんの少し傾いている
☆ The sales increased slightly ⇨ 売り上げは僅かに上昇した
faintly [!フェイントリィ] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ A faintly lit corridor ⇨ 微かに明かりが灯った通路
sparingly 主旨: 少し 重要度: 4
☆ Apply the cream only sparingly ⇨ そのクリームを少しずつ塗ること
☆ He played only sparingly because of injury ⇨ 彼は怪我のせいでほんの時々しか出場しなかった
名詞
bit [!ビッ(ト)] 主旨: 少し 重要度: 1
☆ Add a little bit of salt ⇨ 塩をほんの少し足す
bit (a little bit) [!ビッ(ト)] [口語] 主旨: 少し 重要度: 1
☆ I would like to talk a little bit about that ⇨ 私はそれについて少し話したいと思います
hint 主旨: 少し 重要度: 2
☆ A sauce with a hint of lemon ⇨ 微かなレモンの味を加えたソース
☆ She reacts angrily to any hint of criticism ⇨ 彼女はほんの僅かな批判にでも怒って反応する
fraction [!フㇻェァクション] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ Within a fraction of a second the fire spread across the room ⇨ 一秒の分数、瞬く間に、火は部屋中に広がった
grain [!グㇾイン] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ There is not a grain of truth in it ⇨ その中には真実の微塵もない
handful [!ハェァン(ド)フㇽ] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ A handful of sand ⇨ 一掴みの砂
☆ Only a handful of people were at the meeting ⇨ 会議には数人の人しかいなかった
strip [!ス(ト)ㇼップ] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ She wrote it on a small strip of paper ⇨ 彼女はそれを小さな紙切れに書いた (備考: 通常長細いもの)
trace [!(ト)ㇾイス] 主旨: 少し 重要度: 3
☆ They found a trace of poison in the drink ⇨ 彼等は飲み物の中に微量の毒物を検出した
dash [!ダェァッシュ] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ Add a dash of lime juice ⇨ ライム汁を少し加える (備考: 特に味をつけるための液について)
fine line 主旨: 少し 重要度: 4
☆ It is a fine line between genius and insanity ⇨ 天才と狂気の間の線は非常に細い、差はきわどい
sliver 主旨: 少し 重要度: 4
☆ There is a sliver of hope ⇨ 僅かな望みがある
smidgen [!スミジン] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ He doesn’t have a smidgen of credibility ⇨ 彼には信用の微量、欠片、も無い
snippet [!スニピッ(ト)] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ Here’s a little snippet of information ⇨ ここにちょっとした情報があります
speck [!スペック] 主旨: 少し 重要度: 4
☆ There is not a speck of truth in his story ⇨ 彼の話には真実のかけらすらない
☆ There was a speck of blood on the floor ⇨ 微量の血液が床にあった
fleck 主旨: 少し 重要度: 5
☆ ⇨
modicum [!マーディカム] 主旨: 少し 重要度: 5
☆ He doesn’t have even a modicum of integrity ⇨ 彼は真摯さの欠片すら持っていない
成句
a few 主旨: 少し 重要度: 1
☆ I have a few questions ⇨ 少し質問があります (備考: 可算名詞の修飾)
☆ There are only a few days left before the deadline ⇨ 締切までほんの僅かの時間しか残っていない (備考: 可算名詞の修飾)