形容詞
female [!フィーメイㇽ] 主旨: 女 重要度: 1
☆ A female connector ⇨ メスのコネクター
☆ A female name ⇨ 女性の名前
☆ A female dog ⇨ 雌の犬
feminine [!フェミニン] 主旨: 女 重要度: 2
☆ A feminine dress ⇨ 女性らしいドレス
☆ Feminine products ⇨ 女性用(特に生理)製品
effeminate [イ!フェミニッ(ト)] 主旨: 女 重要度: 4
☆ An effeminate man ⇨ 女っぽい、女々しい、男 (備考: 男性なのに女性的な、の意)
girly [!ガォーリィ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is too girly ⇨ 彼女は女の子女の子し過ぎている
misogynistic [ミサジ!ニスティック] 主旨: 女 重要度: 4
☆ A misogynistic comment ⇨ 女性嫌悪・敵視・蔑視の発言
名詞
female [!フィーメイㇽ] 主旨: 女 重要度: 1
☆ A 30-year-old female ⇨ 30歳の女性 (備考: 年齢に関わりなく、性別が女性)
girl [!ガォール] 主旨: 女 重要度: 1
☆ A little girl ⇨ 小さな女の子
lady [!レイディ] 主旨: 女 重要度: 1
☆ Ladies and gentlemen ⇨ 淑女紳士の皆様 (備考: 「レディー」は通じない)
☆ The lady at the reception told me to wait here ⇨ 受付の女性にここで待つように言われた (備考: 中高年の女性に対する呼称。日本語の「おばさん」のように失礼と感じる人もいることに注意)
☆ Lady, excuse me! ⇨ おばさん、ちょっとすいません! (備考: 中高年の女性に対する呼称。日本語の「おばさん」のように失礼と感じる人もいることに注意)
Mrs [!ミスィズ] 主旨: 女 重要度: 1
☆ Mrs. Jones ⇨ ジョーンズ夫人
Ms [!ミズ] 主旨: 女 重要度: 1
☆ Ms. Jones ⇨ ジョーンズ女史
woman [!ワォマン] 主旨: 女 重要度: 1
☆ A young woman ⇨ 若い女性
☆ She is my woman ⇨ 彼女は僕の妻、彼女、だ
women [!ウィミン] 主旨: 女 重要度: 1
☆ The Women’s World Cup ⇨ 女性のワールドカップ (備考: woman の複数形)
bitch [!ビッチ] [放送禁止] 主旨: 女 重要度: 2
☆ What a bitch! ⇨ なんて嫌な女だ! (備考: 本来はメス犬のこと。高慢、口うるさい、性格の悪い女)
feminist [!フェミニス(ト)] 主旨: 女 重要度: 2
☆ A feminist movement ⇨ 女性の権利擁護運動
housewife [!ハウスワイフ] 主旨: 女 重要度: 2
☆ She is a housewife ⇨ 彼女は専業主婦だ
ma’am [!マェァム] 主旨: 女 重要度: 2
☆ Ma’am ⇨ 女性に対する丁寧な呼びかけ (備考: 最近は時代遅れ、古い女性像に基づいているとして否定的に捉える女性が多い)
Miss [!ミス] 主旨: 女 重要度: 2
☆ Excuse me, Miss ⇨ 失礼、お嬢さん
babe [!ベイブ] [口語] 主旨: 女 重要度: 3
☆ She is a babe ⇨ 彼女は別嬪だ (備考: 馬鹿にした表現と感じる女性がいることに注意)
bride 主旨: 女 重要度: 3
☆ A bride and a groom ⇨ 新婦と新郎
chick [!チック] [口語] 主旨: 女 重要度: 3
☆ A chick flick ⇨ 女性好みの映画 (備考: 特に若い女性)
☆ Chicks dig beards ⇨ 女の子は(男の)髭を理解する、好きだ (備考: 特に若い女性)
goddess [!ガデス] 主旨: 女 重要度: 3
☆ She is the latest goddess of fashion ⇨ 彼女がファッションの最新の女神だ
madam [!マェァダム] 主旨: 女 重要度: 3
☆ Madam President ⇨ 女性の大統領に対する呼びかけ (備考: 女性の役職の前に付ける敬称)
maid [!メイ(ド)] 主旨: 女 重要度: 3
☆ A maid ⇨ 女中、家政婦
misogyny [ミ!サジニィ] 主旨: 女 重要度: 3
☆ Deep-rooted misogyny ⇨ 根深い女性蔑視
old lady [口語] 主旨: 女 重要度: 3
☆ My old lady ⇨ うちのお袋、女房 (備考: oldは年寄りではなく、親しみの表現)
sissy [蔑視] 主旨: 女 重要度: 3
☆ Don’t be a sissy! ⇨ 男のくせにメソメソするな!
slut [!スラッ(ト)] [口語] 主旨: 女 重要度: 3
☆ She is a slut ⇨ 彼女はあばずれ、尻軽女、だ
widow [!ウィドウ] 主旨: 女 重要度: 3
☆ She is a widow ⇨ 彼女は未亡人だ
witch [!ウィッチ] 主旨: 女 重要度: 3
☆ What a witch she is ⇨ 彼女はなんて魔女、嫌な女、なんだ
☆ Witch hunt ⇨ 魔女狩り
bimbo [!ビムボウ] [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a bimbo ⇨ 彼女は尻軽女だ (備考: 少し古い表現)
bombshell [!バムシェル] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a blonde bombshell ⇨ 彼女は金髪のお色気爆弾だ
cougar [!クーガォー] [下品] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a cougar ⇨ 彼女は若い男を誘惑する中年の女性だ
drama queen 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is such a drama queen ⇨ 彼女は(メロドラマの主人公のように)何かにつけて感情的になって大騒ぎする
femininity [フェミ!ニニティ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ The idea of femininity has changed significantly ⇨ 女性らしさの概念は大きく変わった
hag [!ハェァグ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ An ugly hag ⇨ 醜いババア
madam [!マェァダム] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She was a madam of a brothel ⇨ 彼女は売春宿の女主人だった
maid of honor 主旨: 女 重要度: 4
☆ A maid of honor ⇨ 花嫁の付き添い(通常花嫁の未婚の友達)
mama [!マーマ] [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a one hot mama ⇨ 彼女は色っぽい母ちゃんだ (備考: 米語では茶化した表現で、実際に女性に対して呼びかけるのは失礼になる)
matriarch 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is the matriarch of the family ⇨ 彼女が家族・一族の女主人だ
MILF [!ミㇽフ] [下品] 主旨: 女 重要度: 4
☆ His mother is a MILF ⇨ あいつのお母さんはお相手願いたい美熟女だ (備考: Mother I’d Like to Fuck(やりたいお母さん)の略)
misogynist [ミ!サジニス(ト)] 主旨: 女 重要度: 4
☆ A misogynist ⇨ 女性を敵視・蔑視する人
missy [!ミスィ] [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ Listen, missy ⇨ ちょっとお嬢さん (備考: 通常中高年の男性から若い女性への、冗談めかした、或いは相手を蔑んだ呼びかけ)
muse [!ミューズ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She was the muse for the author ⇨ 彼女はその作家の創作力の女神だった (備考: 特に芸術の創作力の源となる女性)
pansy [!パェァンズィ] [蔑視] 主旨: 女 重要度: 4
☆ What a pansy he is ⇨ あいつは何て女々しいんだ
sis [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ Hey sis! ⇨ 男から姉・妹に対する呼びかけ
skank [!スキャンク] [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ What a skank she is ⇨ 何ていう阿婆擦れだ (備考: 下品で性格の悪い若い女)
socialite [!ソウシャライ(ト)] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a famous socialite ⇨ 彼女は有名な社交界の人だ (備考: 大金持ちの家に生まれ、特定の職業無しに毎日社交界で遊んで暮らす女のこと)
sorority 主旨: 女 重要度: 4
☆ She was a member of a college sorority ⇨ 彼女は大学で女性同好会の会員だった
tart [!ター(ト)] [口語] 主旨: 女 重要度: 4
☆ That little tart ⇨ あの小娘 (備考: 品の無い若い娘)
tomboy 主旨: 女 重要度: 4
☆ She was a tomboy when she was little ⇨ 彼女は小さい頃お転婆だった
tramp [!(ト)ㇻェァムプ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ She is a tramp ⇨ 彼女は阿婆擦れだ
vixen [!ヴィクセン] 主旨: 女 重要度: 4
☆ A vixen ⇨ 妖しい美女 (備考: 本来は女狐のこと。気性の荒い女性を意味することもある)
baroness [バェァㇿ!ネス] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A baroness ⇨ 男爵夫人
concubine [!カンキュバイン] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A concubine ⇨ 王、将軍等の妾
damsel (damsel in distress) [!ダェァムゾㇽ] [文語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A typical damsel-in-distress story ⇨ 典型的な乙女の危機(とそれを救う王子様)の物語 (備考: 若い未婚の娘)
dominatrix [!ダミナ(ト)ㇼックス] 主旨: 女 重要度: 5
☆ She is a dominatrix ⇨ 彼女は(SMの)女王様だ
femme fatale [ファムファ!ターㇽ] 主旨: 女 重要度: 5
☆ Mata hari is a legendary femme fatale ⇨ マタハリは伝説的な危険な女性、悪女、だ (備考: フランス語)
gold digger [!ゴゥㇽ(ド)ディガォー] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A gold digger who married a rich old man ⇨ 金持ちの年寄りと結婚した金鉱採掘者、金目当ての女
hussy [!ハスィ] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A hussy ⇨ あばずれ (備考: 古い表現)
jailbait [!ジェイルベイ(ト)] [口語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A jailbait ⇨ 刑務所行きになる餌、思わず性交したくなるような未成年の娘
lady’s man [口語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ He is a lady’s man ⇨ 彼は女好きだ
matriarchy 主旨: 女 重要度: 5
☆ Matriarchy ⇨ 家母長制
nymph [!ニンフ] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A nymph ⇨ 女の妖精
shrew [!シュㇽー] 主旨: 女 重要度: 5
☆ ⇨ (備考: 気性の荒い女。古臭い表現)
siren 主旨: 女 重要度: 5
☆ She is a Siren ⇨ 彼女は美しい歌声と容姿をしている (備考: 妖しい歌声で船乗りを惑わすギリシャ神話のサイレンより)
slag 主旨: 女 重要度: 5
☆ A slag ⇨ あばずれ
spinster 主旨: 女 重要度: 5
☆ A spinster ⇨ 行き遅れの女性 (備考: 最近は殆ど聞かれない表現)
teenybopper [口語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ The latest teenybopper music ⇨ 最新の十代の女の子向けの音楽
temptress [!テムプ(ト)ㇾス] 主旨: 女 重要度: 5
☆ Notorious temptresses in the history ⇨ 歴史上悪名高い魅惑的な女達
vamp [口語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ She is a vamp ⇨ 彼女は妖しい女だ (備考: vampireの略)
wench [古語] 主旨: 女 重要度: 5
☆ A wench ⇨ 女の子
成句
piece of ass [下品] 主旨: 女 重要度: 5
☆ What a piece of ass ⇨ 何て良いケツ(をした女)だ
動詞
womanize [!ワォーマナイズ] 主旨: 女 重要度: 4
☆ He can’t stop womanizing ⇨ 彼は女の尻を追い掛け回すのが止められない