形容詞
weary [!ウィァㇼィ] 主旨: 嫌がる 重要度: 3
☆ They are weary of changing the rule ⇨ 彼は規則を変えるの渋っている
weary [!ウィァㇼィ] 主旨: 疲れる 重要度: 3
☆ The public is growing weary of the prolonged war ⇨ 大衆は長引く戦争に嫌気が差している (備考: 精神的に疲れる)
名詞
weariness [!ウィァㇼネス] 主旨: 嫌がる 重要度: 4
☆ The weariness of the public to spend tax money for the Olympics ⇨ 税金をオリンピックに使うことに対する市民の嫌気
成句
wear and tear [!ウェア] 主旨: 擦り減る 重要度: 2
☆ The car has a lot of wear and tear after 10 years ⇨ 10年間使ったのでその車はあちこち磨り減っている
動詞
wear [!ウェア] 主旨: 着る 重要度: 1
☆ He was wearing a hat ⇨ 彼は帽子を被っていた
☆ She was wearing nothing under the dress ⇨ 彼女はドレスの下に何も着ていなかった
wear [!ウェア] 主旨: 履く 重要度: 1
☆ I don’t wear shoes inside my house ⇨ 私は家の中では靴を履かない
wear [!ウェア] 主旨: 擦り減る 重要度: 2
☆ The gear is completely worn ⇨ そのギアは完全に擦り減っている
☆ These tires wear quickly ⇨ このタイヤは直ぐに擦り減る
☆ Travelling everyday will wear on you ⇨ 毎日旅をするのはあなたを擦り減らす
wear out [!ウェア] 主旨: 擦り減る 重要度: 2
☆ The brake pads are worn out ⇨ そのブレーキパッドは完全にすり減っている
☆ Their patience was worn out ⇨ 彼等は我慢の限界に達していた
wear out [!ウェア] 主旨: 疲れる 重要度: 2
☆ I am completely worn out both physically and mentally ⇨ 私は肉体的・精神的のどちらも完全に磨り減った、疲れ切った
☆ Her complaints wear me out ⇨ 彼女の不平は私を擦り減らす、疲れさせる、辟易させる