形容詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ A back pocket ⇨ 後ろのポケット
back-to-back [口語] 主旨: 続く 重要度: 2
☆ They won back-to-back championships ⇨ 彼等は背中合わせで、2回続けて、優勝した (備考: 二回連続すること。三回連続は back-to-back-to-back)
backup [!バェァックアップ] 主旨: 控え 重要度: 2
☆ He is a backup quarterback ⇨ 彼は控えのクォーターバックだ
☆ There was no backup plan ⇨ もしもの時の備えは全くなかった
backward [!バェァックワォー(ド)] 主旨: 遅れる 重要度: 2
☆ A backward society ⇨ 後ろ向き、遅れた、社会 (備考: 特に偏見・差別の多い)
backward [!バェァックワォー(ド)] 主旨: 戻る 重要度: 2
☆ The system is backward compatible ⇨ このシステムは古いものと互換性がある
backhanded [バェァック!ハェァンデッ(ド)] 主旨: 皮肉 重要度: 4
☆ He apologized in a backhanded way ⇨ 彼は後ろ回しの謝り方をした
☆ She made a backhanded compliment ⇨ 彼女は後ろ回しの、皮肉をこめた、褒め方をした
backwater 主旨: 田舎 重要度: 5
☆ A backwater town ⇨ (川の水が流れないような)僻地の町
副詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ Stay back! ⇨ 下がっていろ、近寄るな
back [!バェァック] 主旨: 戻る 重要度: 1
☆ He moved back to his hometown ⇨ 彼は生まれ故郷に引っ越して帰った
☆ He went back to his roots ⇨ 彼は彼の原点に戻った
☆ I will be back in an hour ⇨ 一時間で戻ってきます
☆ Mini skirts are back ⇨ ミニスカートは再び流行だ
☆ My family back home doesn’t know about this ⇨ 故郷の私の家族はこのことを知らない
☆ My knee is finally back to normal ⇨ 私の膝はやっと普通に戻った
☆ They are back in the lead ⇨ 彼等は再び先頭、首位、に戻った
☆ We were back to zero ⇨ 私達はゼロ、振出しに戻ってしまった
backward [!バェァックワォー(ド)] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ He fell backward ⇨ 彼は後ろ向きに倒れた
☆ He’s wearing his cap backwards ⇨ 彼は帽子をつばを後ろ向きにして、前後反対に、被っている
☆ The economy went backward ⇨ 経済は逆戻り、後退、した
☆ The new law is a step backward ⇨ 新しい法律は後ろ向きの、反動的な、一歩だ
☆ She stepped backwards ⇨ 彼女は後ずさりした (備考: 英国では普通 backwards. 米国では半々)
backward [!バェァックワォー(ド)] 主旨: 戻る 重要度: 1
☆ Count backwards from 10 to 1 ⇨ 10から1まで逆に数える (備考: 英国では普通 backwards. 米国では半々)
名詞
back [!バェァック] 主旨: 後ろ 重要度: 1
☆ His hair is short and long in the back ⇨ 彼の髪は前は短くて後ろは長い
☆ The ball him in the back of his head ⇨ ボールは彼の頭の後ろに当たった
back [!バェァック] 主旨: 裏 重要度: 1
☆ He wrote something in the back of the form ⇨ 彼は用紙の裏に何かを書いた
☆ The parking is at the back of the building ⇨ 駐車場は建物の裏側にある
back [!バェァック] 主旨: 腰 重要度: 1
☆ I hurt my back lifting furniture ⇨ 家具を持ち上げて腰・背中を痛めた (備考: 「腰の痛み」の「腰」は英語では (lower) back = 背中(の下部))
back [!バェァック] 主旨: 背中 重要度: 1
☆ She was lying on her back ⇨ 彼女は背を床にしていた、仰向けになっていた
☆ He was on his back on the ground ⇨ 彼は地面に背をつけて倒れていた (備考: 肩の裏から尻の真上(日本語の腰)までの全ての部分を指す)
background [!バェァックグㇻウン(ド)] 主旨: 背景 重要度: 2
☆ A lot of negotiations were going on in the background ⇨ 舞台裏では沢山の交渉が進行していた
☆ He has an engineering background ⇨ 彼は工学の学歴がある
backpack [!バェァックパェァック] 主旨: 鞄 重要度: 2
☆ I carry all my stuff in a backpack ⇨ 私は背負いカバンで全ての物を運ぶ (備考: 強勢に注意)
backup [!バェァックアップ] 主旨: 控え 重要度: 2
☆ He has been a backup throughout his career ⇨ 彼は選手生活を通して控え選手だった
☆ We made a full backup of the data ⇨ 私達は全てのデータの控えを取った (備考: 強勢に注意)
backbone [!バェァックボゥン] 主旨: 精神 重要度: 3
☆ He doesn’t have the backbone to face the difficulty ⇨ 彼は困難に立ち向かう背骨、気骨が無い (備考: 強勢に注意)
backbone [!バェァックボゥン] 主旨: 中心 重要度: 3
☆ He is the backbone of the team ⇨ 彼はチームの背骨、中枢、だ
backing [!バェァッキン(グ)] 主旨: 支持 重要度: 3
☆ His proposal has the backing of the management ⇨ 彼の提案は経営陣の支持を受けている
backing [!バェァッキン(グ)] 主旨: 助ける 重要度: 3
☆ He has a financial backing of his family ⇨ 彼は家族の経済的援助を受けている (備考: 単なる生活費の援助ではなく、演芸や事業等の多額の援助を指す)
backlash [!バェァックラェァッシュ] 主旨: 反応 重要度: 3
☆ There was a lot of backlash for his comments ⇨ 彼の発言には多くの激しい反発があった (備考: 言葉だけでなく、反発して取られた措置を含む)
backstabbing [!バェァックスタェァビン(グ)] [口語] 主旨: 裏切る 重要度: 3
☆ Backstabbing is common in politics ⇨ 政治では裏切りはよく有ることだ
backyard [!バェァックヤー(ド)] 主旨: 庭 重要度: 3
☆ My house has a small backyard ⇨ うちの家には小さな裏庭がある (備考: 強勢に注意)
backbiting 主旨: 貶す 重要度: 4
☆ There was a lot of backbiting in the office ⇨ 職場では沢山の陰口が聞かれた
backdrop [!バェァックドㇻップ] 主旨: 背景 重要度: 4
☆ The meeting was held against a backdrop of increasing tension in the region ⇨ その会議はその地域での高まっている緊張を背景に開かれた
backlog [!バェァックロァーグ] 主旨: 残り 重要度: 4
☆ They have a huge backlog of orders ⇨ 彼等は沢山の受注残を持っている
backpacking [!バェァックパェァッキン(グ)] 主旨: 旅 重要度: 4
☆ We like to go backpacking in the summer ⇨ 私達は夏にはバックパッキング、背中に荷物をしょって歩いて旅する、のが好きだ
backside [!バェァックサイ(ド)] 主旨: 裏 重要度: 4
☆ The serial number is on the backside of the TV ⇨ 製造番号はテレビの裏側に有る、書かれている
backside [!バェァックサイ(ド)] [婉曲] 主旨: 尻 重要度: 4
☆ She fell on her backside ⇨ 彼女は尻もちをついた (備考: 背中では無く、お尻の婉曲表現)
backstage [!バェァックステイジ] 主旨: 舞台 重要度: 4
☆ I have a backstage pass ⇨ 私は舞台裏の出入り許可証を持っている
back talk 主旨: 反論 重要度: 5
☆ No back talk! ⇨ 口答えするな!
backmarker [!バェァックマーカォー] 主旨: 遅い 重要度: 5
☆ A backmarker ⇨ (自動車レースで)周遅れの人
成句
behind one’s back 主旨: 裏 重要度: 1
☆ She likes to talk behind someone’s back ⇨ 彼女は人の背後で話す、陰口をきく、のが好きだ
back and forth 主旨: 戻る 重要度: 2
☆ We went back and forth between the two ideas ⇨ 私達は二つの考えの間を行ったり来たりした
back to back [口語] 主旨: 続けて 重要度: 2
☆ They won the championships back to back ⇨ 彼等は背中合わせで、2回続けて、優勝した (備考: 二回連続すること。三回は back-to-back-to-back)
have one’s back [口語] 主旨: 支持 重要度: 2
☆ Don’t worry, I’ve got your back ⇨ 心配するな、君の背中は僕が守っている、援護している
☆ My family always have my back ⇨ 私の家族はいつも私を支援してくれている
turn one’s back 主旨: 捨てる 重要度: 2
☆ He turned his back on his family ⇨ 彼は家族に背を向けた、拒絶した
back in the day [口語] 主旨: 昔 重要度: 3
☆ Back in the day when there was no cell phone, … ⇨ 昔携帯電話が無かった頃…..
get off one’s back [口語] 主旨: 解決 重要度: 3
☆ I finally got my boss off my back ⇨ 私はやっと(煩い)上司を背中から下ろした、やり過ごした (備考: 面倒な人、物事をやり過ごす)
way back [口語] 主旨: 昔 重要度: 3
☆ A tradition from way back ⇨ 遥か昔からの伝統
☆ He and I go way back ⇨ 彼と私はずっと昔からの知り合いだ
☆ Pay phones were everywhere way back when there were no cell phones ⇨ 携帯電話が無い昔は公衆電話がそこら中にあった
in backyard 主旨: 近い 重要度: 3
☆ The incident happened in his own backyard ⇨ その事件は彼自身の裏庭、膝元、責任範囲内、で起こった
throw back out [口語] 主旨: 腰 重要度: 4
☆ I threw my back out lifting furniture ⇨ 私は家具を持ち上げてぎっくり腰になった (備考: 「腰の痛み」の「腰」は英語では (lower) back = 背中(の下部))
take a back seat to 主旨: 順番 重要度: 4
☆ Politics took a back seat to humanitarian efforts ⇨ 人道的措置のために政治は後席に座った、後回しにされた
☆ Today party politics took a back seat to a much bigger issue ⇨ 今日政党間の政治はもっと大きな問題に席を譲った、優先された
動詞
back [!バェァック] 主旨: 下がる 重要度: 2
☆ He backed his car in a tree ⇨ 彼は車を木に後ろから突っ込んでしまった
☆ He had to back his car out of the dead end ⇨ 彼は車を行き止まりから後退して出した
back [!バェァック] 主旨: 支持 重要度: 2
☆ The party is backing him ⇨ その政党が彼を支持している
☆ The product is backed by a factory warranty ⇨ その製品は工場、製造元、の品質保証に後付されている
back [!バェァック] 主旨: 助ける 重要度: 2
☆ Those athletes are backed by their government ⇨ その運動選手達は政府の(資金)援助を受けている
back away [!バェァック] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ He backed away from the plan ⇨ 彼はその計画から後退した、支持・関与を止めた
back down [!バェァック] [口語] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ He never backs down from anybody ⇨ 彼は誰からも、誰が相手でも、絶対に引き下がらない
back off [!バェァック] [口語] 主旨: 退く 重要度: 2
☆ You back off! ⇨ ひっこんでろ、下がれ!
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 下がる 重要度: 2
☆ Can you back up a little? ⇨ ちょっと後ろに下がってくれる?
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 証明 重要度: 2
☆ His theory has been backed up by tests ⇨ 彼の理論は実験によって裏付けられている
☆ You have to back up the things you say ⇨ あなたは自分の言う事を実証することが必要だ
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 詰る 重要度: 2
☆ The traffic is all backed up ⇨ 車が皆つかえている、ひどい渋滞だ (備考: 長い列になっている)
back up [!バェァック] 主旨: 控え 重要度: 2
☆ He backed up Tom Brady for three years ⇨ 彼は三年間トム・ブレイディの控えだった
back up [!バェァック] 主旨: 保存 重要度: 2
☆ You should back up the data ⇨ データの控えを保存しておくべきだ
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 戻る 重要度: 2
☆ Let’s back up a little bit ⇨ ちょっと(話を)戻そう。さっきの話にちょっと戻ろう
get back at [!バェァック] [口語] 主旨: 復讐 重要度: 2
☆ She is looking for a chance to get back at him ⇨ 彼女は彼に仕返しする機会を狙っている
back out [!バェァック] 主旨: 約束 重要度: 3
☆ He suddenly backed out of the deal ⇨ 彼はその商談を突然反故にした
back up [!バェァック] [口語] 主旨: 追詰める 重要度: 3
☆ We are all backed up against the wall ⇨ 私達は壁に背中がついている、追い詰められている、時間が無くなってきている
backfire [!バェァックファイァ] 主旨: 裏目 重要度: 3
☆ His scheme backfired on him ⇨ 彼の陰謀は逆に火を吹いた、裏目に出た (備考: 強勢に注意)
backstab [!バェァックスタェァブ] [口語] 主旨: 裏切る 重要度: 3
☆ He felt he was backstabbed by a coworker ⇨ 彼は同僚に背中を刺された、裏切られたと感じた
backpedal [!バェァックペドㇽ] 主旨: 退く 重要度: 4
☆ Faced with protests, he started to backpedal ⇨ 抗議に直面して彼は後ずさりし始めた
backtrack [!バェァック(ト)ㇻェァック] 主旨: 変える 重要度: 4
☆ He backtracked from his earlier comment ⇨ 彼は先の発言から後ずさりした、話を繕おう、変えよう、とした
backtrack [!バェァック(ト)ㇻェァック] 主旨: 戻る 重要度: 4
☆ Let me backtrack a little ⇨ 少し話を戻させて下さい
backdate [!バェァックデイ(ト)] 主旨: 遡る 重要度: 5
☆ The raise is backdated to the beginning of the year ⇨ 昇給は年度の始まりに遡及する