名詞
spite [文語] 主旨: 恨む 重要度: 3
☆ She was full of spite ⇨ 彼女は怒り、恨み、に満ちていた
spite (out of spite) [文語] 主旨: 恨む 重要度: 3
☆ She did that out of spite ⇨ 彼女は恨みがあってそれをやった
成句
in spite of oneself 主旨: 思わず 重要度: 4
☆ He did it in spite of himself ⇨ 彼は思わず、我慢できず、それをした
前置詞
spite (in spite of) 主旨: 関わらず 重要度: 2
☆ He kept playing in spite of the injury ⇨ 彼は怪我にも関わらず試合を続けた
動詞
spite 主旨: 嫌がらせ 重要度: 4
☆ She is just doing it to spite me ⇨ 彼女は私に嫌がらせをするためにそれをやっている
他の例文:
- He is very humble despite his success ⇨ 彼は成功にも関わらずとても謙虚だ
- She did it out of necessity, spite, kindness ⇨ 彼女は必要に迫られて・恨んで・親切心からそれをした
- Respite from relentless heat ⇨ 猛暑からの一時的な休み、退避
- Despite his breezy demeanor he works hard ⇨ 彼の気楽な態度とは裏腹に、彼は努力家だ
- She is very active despite her advanced age ⇨ 彼女は進んだ年齢、高齢、にも関わらず非常に活動的だ
- They fought admirably despite being outnumbered ⇨ 数で圧倒されたにも関わらず彼等は称賛に値するよう戦った
- I learned a lot despite the shortness of the time I spent there ⇨ そこにいた時間の短さにも関わらず、私は多くを学んだ
- We soldiered on despite the bad weather ⇨ 私達は悪天候にも関わらず続行した
- He underachieved despite all his talent ⇨ 彼の成績は彼の才能をずっと下回った
- Despite the initial failure I kept on trying ⇨ 当初の失敗にも拘らず、私は挑戦し続けた
- We managed to stay the course despite some distractions ⇨ 幾らかの邪魔にも関わらず、私達は脱線することなく続けることが出来た
- He performed respectably despite inexperience ⇨ 彼は経験不足にも拘らず十分な、恥じることのない、活躍をした
- He fought on despite the injury ⇨ 彼は怪我にも関わらず闘い続けた
- He married her despite the disapproval of his parents ⇨ 彼は両親の不承認にも拘らず彼女と結婚した
- They fought valiantly despite being outnumbered ⇨ 彼等は数で圧倒されているにも関わらず勇猛に戦った