形容詞
dim [!ディム] 主旨: 暗い 重要度: 2
☆ I saw a dim light in the distance ⇨ 私は遠くに微かな光が見えた
☆ It was hard to see under the dim light ⇨ 僅かな光の下で見るのが難しかった
dim [!ディム] [口語] 主旨: 頭が悪い 重要度: 3
☆ He is kind of dim ⇨ 彼はちょっとトロい
dim [!ディム] 主旨: 少ない 重要度: 3
☆ There is only a dim hope ⇨ 僅かな希望しか無い
動詞
dim [!ディム] 主旨: 暗い 重要度: 3
☆ My vision dimmed, and I passed out ⇨ 視野が暗くなり、私は気絶した
☆ You can dim the light ⇨ 灯りを暗めにすることが出来る (備考: 電流を調節して暗くする)
他の例文:
- There is only a dim hope ⇨ 僅かな希望しか無い
- The part must be machined to the exact dimension ⇨ その部品は正確な寸法に機械加工されなくてはいけない
- The effect has diminished over time ⇨ 効果は時間が経つにつれて減少した
- The story has multiple dimensions ⇨ その話には複数の側面がある
- She has added a new dimension to her music ⇨ 彼女は彼女の音楽に新たな次元、側面を加えた
- The van is dimensioned to transport 10 adults ⇨ そのバンは10人の大人を運ぶ大きさに設定されている
- Can you spare me a dime? ⇨ 10セント私に恵んでくれない?
- The accident damage diminished the value of the car ⇨ 事故の損害でその車の価値が下がった
- Poquito is a diminutive of poco ⇨
- The machine can cut the material to precise dimensions ⇨ この機械は材料を正確な寸法に切断することが出来る
- I saw a dim light in the distance ⇨ 私は遠くに微かな光が見えた
- I don’t mean to diminish his accomplishments ⇨ 彼の業績を軽んじるつもりは無い
- He is kind of dim ⇨ 彼はちょっとトロい
- We need the exact dimension of the part ⇨ 私達はその部品の正確な寸法が必要だ
- 3-dimensional models ⇨ 三次元、立体、の模型