接続詞
because [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He is successful because he works hard ⇨ 彼は一生懸命努力するので成功する
☆ I don’t like him because he is arrogant ⇨ 私は彼は傲慢なので好きでない
because (just because) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ It doesn’t mean it is true just because many people believe it ⇨ 沢山の人が信じるからといってそれが真実な訳ではない
前置詞
because (because of) [ビ!カズ、ビ!コァーズ] 主旨: 理由 重要度: 1
☆ He lost everything because of gambling ⇨ 彼は賭け事のせいで全てを失った
☆ I was late because of bad traffic ⇨ 私は渋滞のために遅れた
他の例文:
- “Koala bear” is a misnomer because Koalas are not bears ⇨ コアラは熊ではないので「コアラ熊」は間違った名前だ
- She is unadorned and beautiful because of that ⇨ 彼女は飾り気が全く無く、それがために美しい
- The restroom is clean because someone, namely me, has been cleaning it ⇨ トイレがきれいなのは誰か、つまり私、が掃除しているからだ
- He forfeited his right because he didn’t submit all the documents ⇨ 彼は全ての書類を提出しなかったためにその権利を失った
- The project stalled because of the budget problem ⇨ その計画は予算の問題で失速した、止まった
- We won’t be able to cover all the subjects because of the time constraint ⇨ 時間の制限のために全ての題目を網羅することは出来ない
- There is no motivation for them to eliminate corruption because they are benefiting from it ⇨ 彼等はそこから利益を得ているので、腐敗を無くすやる気は全く無い
- The game was called off because of bad weather ⇨ 試合は悪天候のために中止になった
- I tapped out because it was too difficult ⇨ それは難しすぎたので私は降参した、諦めた
- There was an one-hour stoppage of play because of heavy rain ⇨ 激しい雨のために一時間試合が中断した
- I got confused because she sent me mixed signals ⇨ 彼女は混ざった、相反する、信号を送るので僕は混乱した
- I go because she goes, otherwise I would not ⇨ 彼女が行くので僕も行くが、そうでなければ行かない
- He feels he was targeted for criticism because of his race ⇨ 彼は彼の人種のせいで非難の標的にされたと感じている
- A bug bite because a welt ⇨ 虫に噛まれたとこらがミミズ腫れになった
- I was gutted that I had to miss the game because of an injury ⇨ 僕は怪我のせいで試合に出れなくて物凄く落胆した