The vast majority of Japanese original verbs (as opposed to Chinese-derived …する verbs) are pairs of an intransitive and a transitive. Since causative verbs can be created by adding causative aux verbs せる/させる to the stem of the verbs, I assume they have evolved into transitive counterparts of intransitives, even though I am not 100% sure since I’ve never formally studied the history of Japanese language.
Either way, the important thing to note is, even though Japanese verbs are usually pairs of intransitive and transitive, you can still generate a causative verb from the intransitive by adding せる/させる, and they will be usually understood. However obviously most Japanese speakers will feel “I understand what you are saying, even though that sounds awkward”. For instance 止まる (stop) is an intransitive and 止める is a transitive, but you can create a causative 止まらせる (make something stop) [止まる+せる].
- 彼は車を止まらせた -> He made the car stop
- 彼は車を止めた -> He stopped the car
The former is correctly formed grammatically and will be understood for most cases, but native speakers will almost always use the latter.
In many pairs, the intransitive verbs have [vowel あ+ vowel う] ends, as in ある, がる, たる, わる, わす, etc. and the transitive verbs have [vowel え+ vowel う] ends, like える, えす, ける, げる, てる, etc.
- 上がる – 地球の平均気温が上がっている -> The average temperature of Earth has been rising
- 上げる – 人間の活動が地球の平均気温を上げている -> Human activities have been raising the average temperature of Earth
- 暖まる – 部屋が暖まるにはしばらく掛かる -> It takes a while for the room to warm up
- 暖める – 彼はご飯を温めた -> He heated the meal
- 集まる – コンサートに多くの観衆が集まった
- 集める – コンサートは多くの観衆を集めた
- 当たる – 弾は的に当たった -> The bullet hit the target
- 当てる – 彼は全部を的に当てた -> He made all his shots hit the target
- 荒れる – 肌が荒れて困っている -> I’m struggling with roughened, damaged, skin
- 荒らす – この薬品は肌を荒らす -> This chemical damages skin
- 痛む – 膝が痛む -> My knee hurts
- 痛める – 膝を痛めてしまった -> I hurt my knee
- 入る – 彼は部屋に入った -> He entered the room
- 入れる – 彼は書類を封筒の中に入れた -> He put the documents in the envelope
- 埋まる – 宝物はどこかに埋まっている -> The treasure is buried somewhere
- 埋める – 彼は宝物をどこかに埋めた -> He buried the treasure somewhere
- 変わる – 彼女は変わった -> She has changed
- 変える – 話題を変えよう -> Let’s change the subject
- 掛かる – 修理には時間がかかる -> The repair takes time
- 掛ける – 修理には時間をかける必要がある -> You need to spend enough time for the repair
- 下がる – 値段が下がらない -> The price doesn’t come down
- 下げる – 店が値段を下げた -> The store lowered the price
- 閉まる – 戸が閉まらない -> The door won’t close
- 閉める – 彼は戸を閉めた -> He closed the door
- 起きる – 彼女は五時に起きた -> She woke up at five
- 起こす – 彼女は子供達を六時に起こした -> She work up her kids at six
- 決まる – 試合の日程が決まった -> The schedule of the games has been decided
- 決める – 彼等は試合の日程を決めた -> They decided the schedule of the games
- 縮まる – 恐怖で命が縮まった -> My life got shorter because of the scare
- 縮める – 喫煙は寿命を縮める -> Smoking shortens life expectancy
- 溜まる – ストレスがたまっている -> Stress has been accumulating (inside me)
- 溜める – ストレスをためるのは良くない -> It is not good to let stress accumulate
- 捕まる – 犯人は警察に捕まった -> The perpetrator got arrested by the police
- 捕まえる – 警察は犯人を捕まえた -> The police arrested the perpetrator
- 伝わる – 電気はこの電線を伝わる -> Electricity runs through this cable
- 伝える – ゴムは電気を伝えない -> Rubber doesn’t conduct electricity
- 止まる – 車は止まった -> The car stopped
- 止める – 彼は車を止めた -> He stopped his car
- 溶ける – 雪が溶け始めた -> The snow has started melting
- 溶かす – 太陽が雪を溶かした -> The sun melted the snow
- 始まる – 試合が始まった -> The game has started
- 始める – 試合を始めよう -> Let’s start the game
- 休まる – 家族といると心が休まる -> My mind calms when I am with my family
- 休める – 時々心を休めることが必要だ -> You need to rest your mind from time to time
Some other transitive verbs seemed to be originally formed as causative verbs, and conversely some intransitive verbs as a passive voice of transitive verbs:
- 開く – 戸が開いた -> The door opened
- 開ける – 彼は戸を開けた -> He opened the door
- 写る – 彼女はこの写真に写っていない -> She is not photographed in this picture
- 写す – 彼女は写真を写した -> She took a picture
- 生まれる – 私は2000年に生まれた -> I was born in 2000
- 生む – 彼女は二人目の子供を生んだ -> She gave birth to her second child
- 消える – 火はやがて消えた -> The fire eventually went out
- 消す – 彼は火を消した -> He put out the fire
- 零れる – 水がこぼれた -> Water spilled
- 零す – 水をこぼさないように気をつけて!-> Be careful not to spill the water
- 壊れる – 車が壊れた -> The car broke down
- 壊す – 彼が車を壊した -> He broke the car
- 進む – 計画は進んでいる -> The project is progressing
- 進める – 私達は計画を進めている -> We are progressing with the project
- 立つ – 彼は突然立った -> He suddenly stood up
- 立てる – 彼は塀を立てた -> He erected a fence
- 続く – 交渉は続いている -> The negotiation is on going
- 続ける – 彼等は交渉を続けている – They are continuing the negotiation
- 通る – 電線はこの穴を通っている -> The electrical cable goes through this hole
- 通す – 彼は電線を穴に通した -> He ran the electrical cable through the hole
- 届く – 荷物届いた? -> Has the packaged arrived?
- 届ける – 荷物は明日届けます -> I will deliver the package tomorrow
- 取れる – ボタンが取れた -> A button came off
- 取る – 彼女はボタンを取った -> She removed a button
- 治る – 傷が治らない -> The wound doesn’t heal
- 治す – 現代医学でも治せない病気 -> A disease even the modern medicine cannot cure
- 鳴る -> 鐘がなった -> The bell rang
- 鳴らす -> 誰かが鐘をならした -> Someone rang the bell
- 戻る – 計画は振り出しに戻った -> The project has gone back to the square one
- 戻す – 彼等は計画を振り出しに戻した -> They put the project back to the square one
- 破れる – 紙が破れた -> The paper got torn
- 破る – 彼は紙を破った -> He tore up the paper