ランクイン・チャートイン

ランクイン・チャートイン、どちらも英語として通じません。正しい言い方は次のようになります。

  • Her new album entered the ranking at no. 5 -> 彼女の新しいアルバムは売上ランク五位で登場した
  • Her new album debuted at the top of the ranking -> 彼女の新しいアルバムは売上ランク一位でデビューした
  • Her new album debuted atop the ranking-> 彼女の新しいアルバムは売上ランク一位でデビューした(上の例と同じだが、文語)

以下に関連した表現を挙げます。

  • She is currently ranked No.1 in the world -> 彼女は現在世界ランク一位にある
  • Her new album has been at the top of the ranking for 10 weeks in a row -> 彼女の新しいアルバムは十週間続けて売上ランク一位にある
  • Her last album remained, stayed, in the ranking for almost a year -> 彼女の先のアルバムは殆ど一年間ランク内に留まった
  • Her new album fell off, out of, the ranking only after four weeks -> 彼女の新しいアルバムはたった四週間後に売上ランクから落ちた、消えた

Debut は芸能人が「デビューする」だけでなく、スポーツ選手、新人政治家等にも使われますし、作品、製品等、宣伝されて登場するもの全てに使われます。

  • The new Lamborghini debuted at the Geneva Motor Show -> 新しいランボルギーニがジュネーブモーターショーでデビューした
  • The new Lamborghini made its debut at the Geneva Motor Show-> 新しいランボルギーニがジュネーブモーターショーでデビューを飾った