名詞
style 主旨: 服 重要度: 1
☆ She has sophisticated style ⇨ 彼女は洗練された身嗜み、服装、立居振舞い、をしている (備考: 「体型」の意は全く無い)
style 主旨: 方法 重要度: 1
☆ Forcing others is not my style ⇨ 他人に強制するのは私のやり方、行動様式、ではない
☆ He has a different management style from his father ⇨ 彼は彼の父親とは違った経営の仕方をしている
☆ He has a distinctive writing style ⇨ 彼は独特の文章、作曲、の様式をしている
☆ The designs are in the style typical of that era ⇨ そのデザインはその時代特有の様式だ
成句
in style 主旨: 素晴らしい 重要度: 2
☆ They won the championship in style ⇨ 彼等は選手権に素晴らしい内容で優勝した (備考: 単に結果が良いだけでなく、賞賛せざるを得ないやり方で何かをする様子)
in style 主旨: 洗練 重要度: 2
☆ He arrived at the party in style ⇨ 彼はパーティーに抜群に決まった身嗜みで現れた
動詞
style 主旨: 形作る 重要度: 2
☆ The car was styled by the Italian designer ⇨ その車はイタリア人のデザイナーに形作られた
他の例文:
- A footloose lifestyle ⇨ 自由気ままな生き方
- A lavish lifestyle ⇨ 豪勢な暮らし
- His rah-rah coaching style is wearing thin among the players ⇨ 彼の熱狂的な、やたらと元気・威勢の良い、指導方法は選手達を疲れさせている
- He has created his distinctive style melding jazz and pop ⇨ 彼はジャズとポップを溶け合わせ独特の様式を造り上げた
- A Moulin Rouge-style revue ⇨ ムランルージュ形式のレヴュー、ショー
- The album is a mishmash of various styles ⇨ そのアルバムは色々な音楽形態の(悪い)ごちゃ混ぜだった
- Her characteristically understated writing style ⇨ 彼女の特徴的に抑えた文章の書き方
- I was intrigued by his unusual style of music ⇨ 私は彼の一風変わった音楽に興味を惹かれた
- The style evocative of the bygone era ⇨ 過ぎ去った時代を思い起こさせる様式
- His writing style is redolent of that of Hemingway ⇨ 彼の書き方はヘミングウェイの書き方の香りがする、思い起こさせる
- His style often draws comparison with that of Hemingway ⇨ 彼の手法はよくヘミングウェイの手法と比較される
- His unique writing style ⇨ 彼独特の文章
- The style of the new president is in sharp contrast to that of his predecessor ⇨ 新しい大統領のやりかたは彼の前任者のそれとは全く対照的だ
- Her design has style and attitude ⇨ 彼女のデザインには洗練と態度がある
- He departed from his previous musical style ⇨ 彼は以前の音楽様式から離れた、違う方向に進んだ