名詞
problem [!プㇻブラム] 主旨: 問題 重要度: 1
☆ She had no problem fitting into that dress ⇨ 彼女はそのドレスに収まる、着る、のに何の問題も無かった (備考: troubleと言換えることも可能)
☆ I don’t have any problem getting naked in front of others ⇨ 私は人前で裸になることに何の問題も無い、全く構わない (備考: わだかまり、躊躇い)
☆ What is your problem? ⇨ 一体何がお前の問題なんだ、何の文句があるんだ (備考: 不服)
☆ I don’t have any problem with the decision ⇨ 私はその決定に問題・不満・不服は無い (備考: 不服。trouble は代用不可)
☆ I got a problem with his attitude ⇨ 私は彼の態度に問題・不服がある (備考: 不服。trouble は代用不可)
☆ That’s not my problem ⇨ それは私の問題では無い、私には関係無い (備考: 不服。trouble は代用不可)
☆ The car retired from an engine problem ⇨ その車はエンジンの問題でリタイヤした (備考: 機械の問題には trouble も使われる)
☆ I have some stomach problem ⇨ お腹の問題がある、調子が悪い (備考: 病気は普通 problem か issue)
他の例文:
- Those problems are actually interconnected ⇨ それらの問題は実はお互いに繋がっている
- Most of the time it won’t cause any problem ⇨ 殆どの場合それは何の問題も起こさない
- An intractable problem ⇨ どうにも手に負えない、解決できない、問題
- The method works well but it has its own problem too ⇨ その方法は良く働くが、特有の問題も有る
- They are working on the problem but are still on the back foot ⇨ 彼等はその問題に取り組んでいるが、まだ後ろ足に体重が乗っている、押されっぱなしだ
- A multi-dimensional problem ⇨ 複数の次元の有る問題
- Rather the real problem is poor management ⇨ むしろ本当の問題は経営・運営のまずさだ
- He tackled the problem head-on ⇨ 彼は問題に真正面から取り組んだ
- This is a very sticky problem ⇨ これはとてもベトベトした、ややこしい、問題だ
- We ran up against an unexpected problem ⇨ 私達は予想外の問題に行き当たった
- We have encountered quite a few problems ⇨ 私達は多くの問題に遭遇した
- A complex problem ⇨ 複雑な問題
- There must be some way to solve this problem ⇨ この問題を解決する何らかの方法がきっと有るに違いない
- It is not a problem as such, but still a little annoying ⇨ それは問題というわけではないが、でも少し鬱陶しい
- I asked them what was the problem, then nothing but crickets ⇨ 彼等に何が問題なのか尋ねたが、コオロギだけだった、誰も何の返答もしなかった