英語の単語・表現を検索

   
 *英語の見出し語と日本語の主旨のどちらからでも検索出来ます

名詞
service  [!サォーヴィス]    主旨: 仕事  重要度: 1
☆ The United States Postal Service  ⇨ 米国郵便公社
☆ This city is not within their service area  ⇨ その市は彼等の業務提供区域の内に無い
☆ We provide the following services  ⇨ 私達は次の業務を提供します
☆ An internet service provider  ⇨ インターネット回線を提供する会社  (備考:  「サービス=無料の奉仕」は日本人の誤解。有償無償に関わらす他人に対してすることを全て含む)

service  [!サォーヴィス]    主旨: 仕える  重要度: 1
☆ The service industry  ⇨ サービス業
☆ They are known for great customer service  ⇨ 彼等は素晴らしい顧客対応で知られている
☆ The service at the restaurant was horrible  ⇨ その食堂の客への対応はひどかった  (備考:  「サービス=無料の奉仕」は日本人の誤解。有償無償に関わらす他人に対してすることを全て含む)

service  [!サォーヴィス]    主旨: 働く  重要度: 1
☆ The bus service has been interrupted by snow  ⇨ バスの運行は雪で中断している

service  [!サォーヴィス]    主旨: 軍隊  重要度: 2
☆ He saw service in two wars  ⇨ 彼は二つの戦争で従軍した

service  [!サォーヴィス]    主旨: 手入れ  重要度: 2
☆ I have to take my car for a service  ⇨ 私は車を整備・修理に持って行かなくてはいけない
☆ The service manual of a car  ⇨ 車の整備・補修説明書
☆ We have a 5-year service agreement with them  ⇨ 私達は彼等と5年間の補修・整備契約をしている

service  [!サォーヴィス]    主旨: 働く  重要度: 2
☆ He retired after 40 years of service  ⇨ 彼は40年の勤務の後引退した  (備考:  雇われで働く)

service  [!サォーヴィス]    主旨:   重要度: 3
☆ His funeral service was held yesterday   ⇨ 彼の葬式は昨日行われた  (備考:  冠婚葬祭等の宗教が関わる式)

成句
at service   [!サォーヴィス]    主旨: 仕える  重要度: 2
☆ I am at your service  ⇨ 何でもお申し付け下さい、何でもお手伝いします、

in service   [!サォーヴィス]    主旨: 働く  重要度: 2
☆ The F 22 has been in service since 2005   ⇨ F22は2005年より実戦に配備されている

out of service   [!サォーヴィス]    主旨: 壊れた  重要度: 2
☆ The bathroom is out of service now  ⇨ 御手洗いは今使用不可だ

動詞
service  [!サォーヴィス]    主旨: 手入れ  重要度: 3
☆ I had to have my car serviced  ⇨ 車を整備してもらわなくてはいけなかった
☆ We service any brand  ⇨ 私達はどのブランドの製品も修理・整備する


他の例文:
  • The old planes bowed out of the service in 2010  ⇨ 古い飛行機は2010年に御辞儀して退場した、引退した
  • He received a decoration for his service  ⇨ 彼は従軍中の働きによって勲章を受けた
  • Roadside assistance service  ⇨ 道端の、車が故障した時の、救助業務
  • will pay cash for your service  ⇨ あなたの仕事に現金を払います
  • You can chat with a customer service at our website  ⇨ 私達のウェブサイトで、顧客相談係とインターネット上でチャットすることが出来る
  • You’ll do a disservice to yourself if you don’t take advantage of the opportunity  ⇨ もしその機会を利用しないなら、あなたは自分で自分の損になることをしている
  • courier service  ⇨ 宅急便業務
  • A serviceman  ⇨ 軍人
  • The bus service is suspended until further notice  ⇨ バスの運行は追っての通知が有るまで停止されている
  • The hotel has valet parking service  ⇨ そのホテルはバレー駐車(係員が駐車を代行する)サービスがある
  • A servicewoman  ⇨ 女性の軍人
  • Regular service is required to maintain the optimal performance  ⇨ 最善の性能を維持するには定期的な整備が必要だ
  • They used to have a monopoly on telephone service  ⇨ 彼等は以前電話業務を独占していた
  • Catering service  ⇨ 仕出し、出前業
  • Everything is self-service in this cafeteria  ⇨ この食堂では全て自分で給仕する