Would は文法上 will の過去形で、時制の一致が必要な時に使われますが、それとは全く別に以下の用法で日常会話で頻繁に使われます。これらは日本では全く教えられていない非常に重要な表現です。
- I knew she would say that -> 彼女がそう言うだろうということは判っていた(時制の一致)
- He said he wouldn’t go -> 彼は行かないだろうと言った (時制の一致)
Would は有り得ないことを表します。
- I wouldn’t ride a motorcycle in this snow -> この雪の中で私がオートバイに乗るわけがない
- I won’t ride a motorcycle in this snow -> この雪の中で私はオートバイには乗らない
- I would never pay $1000 for a concert -> 私はコンサートのために千ドルは絶対に払わない
- I usually won’t pay $1000 for a concert but this time was an exception -> 私は普通コンサートのために千ドルは払わないが、今回は例外だった
- Why would I do something like that? -> 何で私がそんなことをするんだ?(するわけが無い)
- Why do I have to do that? -> 何で私がそれをやらなくちゃいけないんだ?
- I wouldn’t dare tell her that -> 私はそれを彼女に知らせる勇気はとてもない
- I won’t tell her anything -> 私は彼女には何も教えない
- He would never do such things -> 彼はそのようなことは絶対にしない、彼がそのようなことをするとは全く考えられない
- He is never late for meetings -> 彼が会議に遅れることは全く無い
Would は仮定の話をするのに使われます。「もし~なら~だろう」は if+過去形+would、「もし~だったら~だっただろう」は if+過去完了+would have+過去分詞になります。
- If I were(*) you I wouldn’t do it -> もし私があなたなら、それはしないだろう(* 仮定法の場合、一人称は was ではなく were になることに注意)
- If I had been you I would not have done it -> もし私があなただったら、それはしなかっただろう
- If I hadn’t left there earlier I would have been killed -> 私がその場所から先に去っていなかったら私は死んでいただろう
- What would you do if I told you … ? -> もし私があなたに…といったら、あなたはどうする?
- What would you have done if the situation had been different? -> もし状況が違ったらあなたはどうしていた?
- Things would’ve been different if we had made that choice -> もし私達がその選択をしていたなら物事は違っていただろう
同様に would は希望的観測、控えめな期待を表すこと、また断定を避けることにも使われます。
- You’re going to help us? That’ll be great -> 手助けしてくれるの?それは有り難い
- That would be great if he could help us -> 彼が私達を助けてくれるのであれば本当に良いのだが(助けてくれるかどうかは未だ分からない)
- I don’t think so -> 私はそう思わない
- I wouldn’t think so -> 私はそうではないと思うのですが(あまり断定的でない)
- I don’t recommend that -> 私はそれは勧めない
- I wouldn’t recommend that -> (もし私の意見を求められるなら)それは薦めないと思いますが
Would は丁寧な質問に使われます。特に「~なさりたいですか?」の意では would like が使われます。
- What do you want to drink? -> 何が飲みたい?
- What would you like to drink? -> 何をお飲みになりたいですか?
- Would you be interested in participating in a survey? -> 調査・アンケートに参加することに御興味はありますか?
Would は will のより丁寧な依頼の表現として使われます。
- Will you help me? -> 手を貸してくれる?
- Would you help me? -> 手を貸して頂けますか?(より丁寧)
Would は 「以前何かをよくした(が今はしない)」を表します(時制の過去の項を参照)。